????

Your IP : 3.133.137.102


Current Path : /home/darkwebsol/acrepairkwt.com/wp-content/plugins/advanced-custom-fields/lang/
Upload File :
Current File : /home/darkwebsol/acrepairkwt.com/wp-content/plugins/advanced-custom-fields/lang/acf-pt_BR.po

# Advanced Custom Fields Translations are a combination of translate.wordpress.org contributions,
# combined with user contributed strings for the PRO version.
# Translations from translate.wordpress.org take priority over translations in this file.
# translate.wordpress.org contributions are synced at the time of each release.
#
# If you would like to contribute translations, please visit
# https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/advanced-custom-fields/stable/
#
# For additional ACF PRO strings, please submit a pull request over on the ACF GitHub repo at
# http://github.com/advancedcustomfields/acf using the .pot (and any existing .po) files in /lang/pro/
#
# This file is distributed under the same license as Advanced Custom Fields.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-01-21T10:45:54+00:00\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: gettext\n"
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n"

#: includes/class-acf-site-health.php:291
msgid "Update Source"
msgstr ""

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:850
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:810
msgid "By default only admin users can edit this setting."
msgstr ""

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:848
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:808
msgid "By default only super admin users can edit this setting."
msgstr ""

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:322
msgid "Close and Add Field"
msgstr ""

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:804
msgid ""
"A PHP function name to be called to handle the content of a meta box on your "
"taxonomy. For security, this callback will be executed in a special context "
"without access to any superglobals like $_POST or $_GET."
msgstr ""

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:842
msgid ""
"A PHP function name to be called when setting up the meta boxes for the edit "
"screen. For security, this callback will be executed in a special context "
"without access to any superglobals like $_POST or $_GET."
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:292
msgid "wordpress.org"
msgstr ""

#: includes/validation.php:136
msgid ""
"ACF was unable to perform validation due to an invalid security nonce being "
"provided."
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field.php:359
msgid "Allow Access to Value in Editor UI"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field.php:341
msgid "Learn more."
msgstr ""

#. translators: %s A "Learn More" link to documentation explaining the setting
#. further.
#: includes/fields/class-acf-field.php:340
msgid ""
"Allow content editors to access and display the field value in the editor UI "
"using Block Bindings or the ACF Shortcode. %s"
msgstr ""

#: includes/Blocks/Bindings.php:64
msgid ""
"The requested ACF field type does not support output in Block Bindings or "
"the ACF shortcode."
msgstr ""

#: includes/api/api-template.php:1085 includes/Blocks/Bindings.php:72
msgid ""
"The requested ACF field is not allowed to be output in bindings or the ACF "
"Shortcode."
msgstr ""

#: includes/api/api-template.php:1077
msgid ""
"The requested ACF field type does not support output in bindings or the ACF "
"Shortcode."
msgstr ""

#: includes/api/api-template.php:1054
msgid "[The ACF shortcode cannot display fields from non-public posts]"
msgstr "[O shortcode do ACF não pode exibir campos de posts não públicos]"

#: includes/api/api-template.php:1011
msgid "[The ACF shortcode is disabled on this site]"
msgstr "[O shortcode do ACF está desativado neste site]"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:451
msgid "Businessman Icon"
msgstr "Ícone de homem de negócios"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:443
msgid "Forums Icon"
msgstr "Ícone de fórum"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:722
msgid "YouTube Icon"
msgstr "Ícone do Youtube"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:721
msgid "Yes (alt) Icon"
msgstr "Ícone Sim (alt)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:719
msgid "Xing Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:718
msgid "WordPress (alt) Icon"
msgstr "Ícone WordPress (alt)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:716
msgid "WhatsApp Icon"
msgstr "Ícone do WhatsApp"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:715
msgid "Write Blog Icon"
msgstr "Ícone de escrever"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:714
msgid "Widgets Menus Icon"
msgstr "Ícone de widgets"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:713
msgid "View Site Icon"
msgstr "Ícone de Ver Site"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:712
msgid "Learn More Icon"
msgstr "Ícone de saiba mais"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:710
msgid "Add Page Icon"
msgstr "Ícone de adicionar página"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:707
msgid "Video (alt3) Icon"
msgstr "Ícone de vídeo (alt3)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:706
msgid "Video (alt2) Icon"
msgstr "Ícone de vídeo (alt2)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:705
msgid "Video (alt) Icon"
msgstr "Ícone de vídeo (alt)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:702
msgid "Update (alt) Icon"
msgstr "Ícone de atualizar"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:699
msgid "Universal Access (alt) Icon"
msgstr "Ícone de acesso universal (alt)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:696
msgid "Twitter (alt) Icon"
msgstr "Ícone do Twitter (alt)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:694
msgid "Twitch Icon"
msgstr "Ícone do Twitch"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:691
msgid "Tide Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:690
msgid "Tickets (alt) Icon"
msgstr "Ícone de tickets (alt)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:686
msgid "Text Page Icon"
msgstr "Ícone de texto de página"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:680
msgid "Table Row Delete Icon"
msgstr "Ícone de deletar linha da tabela"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:679
msgid "Table Row Before Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:678
msgid "Table Row After Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:677
msgid "Table Col Delete Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:676
msgid "Table Col Before Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:675
msgid "Table Col After Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:674
msgid "Superhero (alt) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:673
msgid "Superhero Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:667
msgid "Spotify Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:661
msgid "Shortcode Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:660
msgid "Shield (alt) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:658
msgid "Share (alt2) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:657
msgid "Share (alt) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:652
msgid "Saved Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:651
msgid "RSS Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:650
msgid "REST API Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:649
msgid "Remove Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:647
msgid "Reddit Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:644
msgid "Privacy Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:643
msgid "Printer Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:639
msgid "Podio Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:638
msgid "Plus (alt2) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:637
msgid "Plus (alt) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:635
msgid "Plugins Checked Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:632
msgid "Pinterest Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:630
msgid "Pets Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:628
msgid "PDF Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:626
msgid "Palm Tree Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:625
msgid "Open Folder Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:624
msgid "No (alt) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:619
msgid "Money (alt) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:614
msgid "Menu (alt3) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:613
msgid "Menu (alt2) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:612
msgid "Menu (alt) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:607
msgid "Spreadsheet Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:606
msgid "Interactive Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:605
msgid "Document Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:604
msgid "Default Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:598
msgid "Location (alt) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:595
msgid "LinkedIn Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:590
msgid "Instagram Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:589
msgid "Insert Before Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:588
msgid "Insert After Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:587
msgid "Insert Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:586
msgid "Info Outline Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:583
msgid "Images (alt2) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:582
msgid "Images (alt) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:581
msgid "Rotate Right Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:580
msgid "Rotate Left Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:579
msgid "Rotate Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:578
msgid "Flip Vertical Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:577
msgid "Flip Horizontal Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:575
msgid "Crop Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:574
msgid "ID (alt) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:572
msgid "HTML Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:571
msgid "Hourglass Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:568
msgid "Heading Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:564
msgid "Google Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:563
msgid "Games Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:562
msgid "Fullscreen Exit (alt) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:561
msgid "Fullscreen (alt) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:558
msgid "Status Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:556
msgid "Image Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:555
msgid "Gallery Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:554
msgid "Chat Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:553
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:602
msgid "Audio Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:552
msgid "Aside Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:551
msgid "Food Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:544
msgid "Exit Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:543
msgid "Excerpt View Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:542
msgid "Embed Video Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:541
msgid "Embed Post Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:540
msgid "Embed Photo Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:539
msgid "Embed Generic Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:538
msgid "Embed Audio Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:537
msgid "Email (alt2) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:534
msgid "Ellipsis Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:530
msgid "Unordered List Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:525
msgid "RTL Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:518
msgid "Ordered List RTL Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:517
msgid "Ordered List Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:516
msgid "LTR Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:508
msgid "Custom Character Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:500
msgid "Edit Page Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:499
msgid "Edit Large Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:497
msgid "Drumstick Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:493
msgid "Database View Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:492
msgid "Database Remove Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:491
msgid "Database Import Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:490
msgid "Database Export Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:489
msgid "Database Add Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:488
msgid "Database Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:486
msgid "Cover Image Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:485
msgid "Volume On Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:484
msgid "Volume Off Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:483
msgid "Skip Forward Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:482
msgid "Skip Back Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:481
msgid "Repeat Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:480
msgid "Play Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:479
msgid "Pause Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:478
msgid "Forward Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:477
msgid "Back Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:476
msgid "Columns Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:475
msgid "Color Picker Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:474
msgid "Coffee Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:473
msgid "Code Standards Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:472
msgid "Cloud Upload Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:471
msgid "Cloud Saved Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:460
msgid "Car Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:459
msgid "Camera (alt) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:455
msgid "Calculator Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:454
msgid "Button Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:452
msgid "Businessperson Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:449
msgid "Tracking Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:448
msgid "Topics Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:447
msgid "Replies Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:446
msgid "PM Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:444
msgid "Friends Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:442
msgid "Community Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:441
msgid "BuddyPress Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:440
msgid "bbPress Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:439
msgid "Activity Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:438
msgid "Book (alt) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:436
msgid "Block Default Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:435
msgid "Bell Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:434
msgid "Beer Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:433
msgid "Bank Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:429
msgid "Arrow Up (alt2) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:428
msgid "Arrow Up (alt) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:426
msgid "Arrow Right (alt2) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:425
msgid "Arrow Right (alt) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:423
msgid "Arrow Left (alt2) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:422
msgid "Arrow Left (alt) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:420
msgid "Arrow Down (alt2) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:419
msgid "Arrow Down (alt) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:415
msgid "Amazon Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:414
msgid "Align Wide Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:412
msgid "Align Pull Right Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:411
msgid "Align Pull Left Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:408
msgid "Align Full Width Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:405
msgid "Airplane Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:402
msgid "Site (alt3) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:401
msgid "Site (alt2) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:400
msgid "Site (alt) Icon"
msgstr ""

#: includes/admin/views/options-page-preview.php:26
msgid "Upgrade to ACF PRO to create options pages in just a few clicks"
msgstr ""

#: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:24
msgid "Invalid request args."
msgstr ""

#: includes/ajax/class-acf-ajax-check-screen.php:37
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:37
#: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:33
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:24
#: includes/ajax/class-acf-ajax-user-setting.php:38
msgid "Sorry, you do not have permission to do that."
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:648
msgid "Blocks Using Post Meta"
msgstr ""

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:25
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:27
#: includes/admin/views/global/header.php:27
msgid "ACF PRO logo"
msgstr ""

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:37
msgid "ACF PRO Logo"
msgstr ""

#. translators: %s - field/param name
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:788
msgid "%s requires a valid attachment ID when type is set to media_library."
msgstr ""

#. translators: %s - field name
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:772
msgid "%s is a required property of acf."
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:748
msgid "The value of icon to save."
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:742
msgid "The type of icon to save."
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:720
msgid "Yes Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:717
msgid "WordPress Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:709
msgid "Warning Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:708
msgid "Visibility Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:704
msgid "Vault Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:703
msgid "Upload Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:701
msgid "Update Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:700
msgid "Unlock Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:698
msgid "Universal Access Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:697
msgid "Undo Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:695
msgid "Twitter Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:693
msgid "Trash Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:692
msgid "Translation Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:689
msgid "Tickets Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:688
msgid "Thumbs Up Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:687
msgid "Thumbs Down Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:608
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:685
msgid "Text Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:684
msgid "Testimonial Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:683
msgid "Tagcloud Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:682
msgid "Tag Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:681
msgid "Tablet Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:672
msgid "Store Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:671
msgid "Sticky Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:670
msgid "Star Half Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:669
msgid "Star Filled Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:668
msgid "Star Empty Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:666
msgid "Sos Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:665
msgid "Sort Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:664
msgid "Smiley Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:663
msgid "Smartphone Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:662
msgid "Slides Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:659
msgid "Shield Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:656
msgid "Share Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:655
msgid "Search Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:654
msgid "Screen Options Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:653
msgid "Schedule Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:648
msgid "Redo Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:646
msgid "Randomize Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:645
msgid "Products Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:642
msgid "Pressthis Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:641
msgid "Post Status Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:640
msgid "Portfolio Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:636
msgid "Plus Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:634
msgid "Playlist Video Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:633
msgid "Playlist Audio Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:631
msgid "Phone Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:629
msgid "Performance Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:627
msgid "Paperclip Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:623
msgid "No Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:622
msgid "Networking Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:621
msgid "Nametag Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:620
msgid "Move Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:618
msgid "Money Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:617
msgid "Minus Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:616
msgid "Migrate Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:615
msgid "Microphone Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:610
msgid "Megaphone Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:600
msgid "Marker Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:599
msgid "Lock Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:597
msgid "Location Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:596
msgid "List View Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:594
msgid "Lightbulb Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:593
msgid "Left Right Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:592
msgid "Layout Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:591
msgid "Laptop Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:585
msgid "Info Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:584
msgid "Index Card Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:573
msgid "ID Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:570
msgid "Hidden Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:569
msgid "Heart Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:567
msgid "Hammer Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:445
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:566
msgid "Groups Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:565
msgid "Grid View Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:560
msgid "Forms Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:550
msgid "Flag Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:549
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:576
msgid "Filter Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:548
msgid "Feedback Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:547
msgid "Facebook (alt) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:546
msgid "Facebook Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:545
msgid "External Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:536
msgid "Email (alt) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:535
msgid "Email Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:533
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:559
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:609
msgid "Video Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:532
msgid "Unlink Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:531
msgid "Underline Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:529
msgid "Text Color Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:528
msgid "Table Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:527
msgid "Strikethrough Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:526
msgid "Spellcheck Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:524
msgid "Remove Formatting Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:523
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:557
msgid "Quote Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:522
msgid "Paste Word Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:521
msgid "Paste Text Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:520
msgid "Paragraph Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:519
msgid "Outdent Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:515
msgid "Kitchen Sink Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:514
msgid "Justify Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:513
msgid "Italic Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:512
msgid "Insert More Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:511
msgid "Indent Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:510
msgid "Help Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:509
msgid "Expand Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:507
msgid "Contract Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:506
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:603
msgid "Code Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:505
msgid "Break Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:504
msgid "Bold Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:498
msgid "Edit Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:496
msgid "Download Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:495
msgid "Dismiss Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:494
msgid "Desktop Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:487
msgid "Dashboard Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:470
msgid "Cloud Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:469
msgid "Clock Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:468
msgid "Clipboard Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:467
msgid "Chart Pie Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:466
msgid "Chart Line Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:465
msgid "Chart Bar Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:464
msgid "Chart Area Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:463
msgid "Category Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:462
msgid "Cart Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:461
msgid "Carrot Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:458
msgid "Camera Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:457
msgid "Calendar (alt) Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:456
msgid "Calendar Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:453
msgid "Businesswoman Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:450
msgid "Building Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:437
msgid "Book Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:432
msgid "Backup Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:431
msgid "Awards Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:430
msgid "Art Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:427
msgid "Arrow Up Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:424
msgid "Arrow Right Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:421
msgid "Arrow Left Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:418
msgid "Arrow Down Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:417
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:601
msgid "Archive Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:416
msgid "Analytics Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:413
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:503
msgid "Align Right Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:410
msgid "Align None Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:409
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:502
msgid "Align Left Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:407
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:501
msgid "Align Center Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:406
msgid "Album Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:404
msgid "Users Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:403
msgid "Tools Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:399
msgid "Site Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:398
msgid "Settings Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:397
msgid "Post Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:396
msgid "Plugins Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:395
msgid "Page Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:394
msgid "Network Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:393
msgid "Multisite Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:392
msgid "Media Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:391
msgid "Links Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:390
msgid "Home Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:388
msgid "Customizer Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:387
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:711
msgid "Comments Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:386
msgid "Collapse Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:385
msgid "Appearance Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:389
msgid "Generic Icon"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:321
msgid "Icon picker requires a value."
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:316
msgid "Icon picker requires an icon type."
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:285
msgid ""
"The available icons matching your search query have been updated in the icon "
"picker below."
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:284
msgid "No results found for that search term"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:266
msgid "Array"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:265
msgid "String"
msgstr ""

#. translators: %s - link to documentation
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:253
msgid "Specify the return format for the icon. %s"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:238
msgid "Select where content editors can choose the icon from."
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:211
msgid "The URL to the icon you'd like to use, or svg as Data URI"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:194
msgid "Browse Media Library"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:185
msgid "The currently selected image preview"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:176
msgid "Click to change the icon in the Media Library"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:142
msgid "Search icons..."
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:53
msgid "Media Library"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:49
msgid "Dashicons"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:26
msgid ""
"An interactive UI for selecting an icon. Select from Dashicons, the media "
"library, or a standalone URL input."
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:23
msgid "Icon Picker"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:709
msgid "JSON Load Paths"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:703
msgid "JSON Save Paths"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:694
msgid "Registered ACF Forms"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:688
msgid "Shortcode Enabled"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:680
msgid "Field Settings Tabs Enabled"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:672
msgid "Field Type Modal Enabled"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:664
msgid "Admin UI Enabled"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:655
msgid "Block Preloading Enabled"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:643
msgid "Blocks Per ACF Block Version"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:638
msgid "Blocks Per API Version"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:611
msgid "Registered ACF Blocks"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:605
msgid "Light"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:605
msgid "Standard"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:604
msgid "REST API Format"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:596
msgid "Registered Options Pages (PHP)"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:582
msgid "Registered Options Pages (JSON)"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:577
msgid "Registered Options Pages (UI)"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:547
msgid "Options Pages UI Enabled"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:539
msgid "Registered Taxonomies (JSON)"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:527
msgid "Registered Taxonomies (UI)"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:515
msgid "Registered Post Types (JSON)"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:503
msgid "Registered Post Types (UI)"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:490
msgid "Post Types and Taxonomies Enabled"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:483
msgid "Number of Third Party Fields by Field Type"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:478
msgid "Number of Fields by Field Type"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:445
msgid "Field Groups Enabled for GraphQL"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:432
msgid "Field Groups Enabled for REST API"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:420
msgid "Registered Field Groups (JSON)"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:408
msgid "Registered Field Groups (PHP)"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:396
msgid "Registered Field Groups (UI)"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:384
msgid "Active Plugins"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:358
msgid "Parent Theme"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:347
msgid "Active Theme"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:338
msgid "Is Multisite"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:333
msgid "MySQL Version"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:328
msgid "WordPress Version"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:321
msgid "Subscription Expiry Date"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:313
msgid "License Status"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:308
msgid "License Type"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:303
msgid "Licensed URL"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:297
msgid "License Activated"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:286
msgid "Free"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:285
msgid "Plugin Type"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:280
msgid "Plugin Version"
msgstr ""

#: includes/class-acf-site-health.php:251
msgid ""
"This section contains debug information about your ACF configuration which "
"can be useful to provide to support."
msgstr ""

#: includes/assets.php:373
msgid "An ACF Block on this page requires attention before you can save."
msgstr ""

#. translators: %s - The clear log button opening HTML tag. %s - The closing
#. HTML tag.
#: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:63
msgid ""
"This data is logged as we detect values that have been changed during "
"output. %1$sClear log and dismiss%2$s after escaping the values in your "
"code. The notice will reappear if we detect changed values again."
msgstr ""

#: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:25
msgid "Dismiss permanently"
msgstr ""

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:220
msgid "Instructions for content editors. Shown when submitting data."
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:143
msgid "Has no term selected"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:142
msgid "Has any term selected"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:141
msgid "Terms do not contain"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:140
msgid "Terms contain"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:139
msgid "Term is not equal to"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:138
msgid "Term is equal to"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:137
msgid "Has no user selected"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:136
msgid "Has any user selected"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:135
msgid "Users do not contain"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:134
msgid "Users contain"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:133
msgid "User is not equal to"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:132
msgid "User is equal to"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:131
msgid "Has no page selected"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:130
msgid "Has any page selected"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:129
msgid "Pages do not contain"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:128
msgid "Pages contain"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:127
msgid "Page is not equal to"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:126
msgid "Page is equal to"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:125
msgid "Has no relationship selected"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:124
msgid "Has any relationship selected"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:123
msgid "Has no post selected"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:122
msgid "Has any post selected"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:121
msgid "Posts do not contain"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:120
msgid "Posts contain"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:119
msgid "Post is not equal to"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:118
msgid "Post is equal to"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:117
msgid "Relationships do not contain"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:116
msgid "Relationships contain"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:115
msgid "Relationship is not equal to"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:114
msgid "Relationship is equal to"
msgstr ""

#: includes/Blocks/Bindings.php:35
msgctxt "The core ACF block binding source name for fields on the current page"
msgid "ACF Fields"
msgstr "Campos do ACF"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:14
msgid "ACF PRO Feature"
msgstr "Funcionalidade ACF PRO"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:10
msgid "Renew PRO to Unlock"
msgstr "Renove o PRO para desbloquear"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:8
msgid "Renew PRO License"
msgstr "Renovar a licença PRO"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:41
msgid "PRO fields cannot be edited without an active license."
msgstr "Campos PRO não podem ser editados sem uma licença ativa."

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:232
msgid ""
"Please activate your ACF PRO license to edit field groups assigned to an ACF "
"Block."
msgstr ""
"Por favor, ative sua licença do ACF PRO para editar grupos de campos "
"atribuídos a um Bloco ACF."

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:231
msgid "Please activate your ACF PRO license to edit this options page."
msgstr "Ative sua licença ACF PRO para editar essa página de opções."

#: includes/api/api-template.php:385 includes/api/api-template.php:439
msgid ""
"Returning escaped HTML values is only possible when format_value is also "
"true. The field values have not been returned for security."
msgstr ""
"Retornar valores de HTML escapados só é possível quando format_value também "
"é verdadeiro. Os valores do campo não foram retornados por motivos de "
"segurança."

#: includes/api/api-template.php:46 includes/api/api-template.php:251
#: includes/api/api-template.php:947
msgid ""
"Returning an escaped HTML value is only possible when format_value is also "
"true. The field value has not been returned for security."
msgstr ""
"Retornar um valor de HTML escapado é apenas possível quando format_value "
"também é verdadeiro. O valor do campo não foi retornado por motivos de "
"segurança."

#. translators: %1$s - name of the ACF plugin. %2$s - Link to documentation.
#: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:32
msgid ""
"%1$s ACF now automatically escapes unsafe HTML when rendered by "
"<code>the_field</code> or the ACF shortcode. We've detected the output of "
"some of your fields has been modified by this change, but this may not be a "
"breaking change. %2$s."
msgstr ""

#: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:27
msgid "Please contact your site administrator or developer for more details."
msgstr ""
"Entre em contato com o administrador do seu site ou com o desenvolvedor para "
"mais detalhes."

#: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:5
msgid "Learn&nbsp;more"
msgstr ""

#: includes/admin/admin.php:63
msgid "Hide&nbsp;details"
msgstr "Ocultar&nbsp;detalhes"

#: includes/admin/admin.php:62 includes/admin/views/escaped-html-notice.php:24
msgid "Show&nbsp;details"
msgstr "Mostrar&nbsp;detalhes"

#. translators: %1$s - The selector used  %2$s The field name  3%$s The parent
#. function name
#: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:49
msgid "%1$s (%2$s) - rendered via %3$s"
msgstr "%1$s (%2$s) - renderizado mediante %3$s"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:226
msgid "Renew ACF PRO License"
msgstr "Renovar a licença ACF PRO"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:17
msgid "Renew License"
msgstr "Renovar licença"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:14
msgid "Manage License"
msgstr "Gerenciar licença"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:102
msgid "'High' position not supported in the Block Editor"
msgstr "A posição \"alta\" não é suportada pelo editor de blocos."

#: includes/admin/views/options-page-preview.php:30
msgid "Upgrade to ACF PRO"
msgstr "Upgrade para ACF PRO"

#. translators: %s URL to ACF options pages documentation
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:7
msgid ""
"ACF <a href=\"%s\" target=\"_blank\">options pages</a> are custom admin "
"pages for managing global settings via fields. You can create multiple pages "
"and sub-pages."
msgstr ""
"As <a href=\"%s\" target=\"_blank\">páginas de opções do ACF</a> são páginas "
"de administração personalizadas para gerenciar configurações globais através "
"de campos. Você pode criar várias páginas e subpáginas."

#: includes/admin/views/global/header.php:35
msgid "Add Options Page"
msgstr "Adicionar página de opções"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:708
msgid "In the editor used as the placeholder of the title."
msgstr "No editor usado como espaço reservado para o título."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:707
msgid "Title Placeholder"
msgstr "Título de marcação"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:97
msgid "4 Months Free"
msgstr "4 meses grátis"

#. translators: %s - A singular label for a post type or taxonomy.
#: includes/admin/views/global/form-top.php:59
msgid "(Duplicated from %s)"
msgstr " (Duplicado de %s)"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:289
msgid "Select Options Pages"
msgstr "Selecionar páginas de opções"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:107
msgid "Duplicate taxonomy"
msgstr "Duplicar taxonomia"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:106
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:106
msgid "Create taxonomy"
msgstr "Criar taxonomia"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:105
msgid "Duplicate post type"
msgstr "Duplicar tipo de post"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:104
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:108
msgid "Create post type"
msgstr "Criar tipo de post"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:103
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:105
msgid "Link field groups"
msgstr "Vincular grupos de campos"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:102
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:104
msgid "Add fields"
msgstr "Adicionar campos"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:147
msgid "This Field"
msgstr "Este campo"

#: includes/admin/admin.php:352
msgid "ACF PRO"
msgstr "ACF PRO"

#: includes/admin/admin.php:350
msgid "Feedback"
msgstr "Sugestões"

#: includes/admin/admin.php:348
msgid "Support"
msgstr "Suporte"

#. translators: This text is prepended by a link to ACF's website, and appended
#. by a link to WP Engine's website.
#: includes/admin/admin.php:323
msgid "is developed and maintained by"
msgstr "é desenvolvido e mantido por"

#. translators: %s - either "post type" or "taxonomy"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:313
msgid "Add this %s to the location rules of the selected field groups."
msgstr ""
"Adicione este %s às regras de localização dos grupos de campos selecionados"

#. translators: %s the URL to ACF's bidirectional relationship documentation
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:272
msgid ""
"Enabling the bidirectional setting allows you to update a value in the "
"target fields for each value selected for this field, adding or removing the "
"Post ID, Taxonomy ID or User ID of the item being updated. For more "
"information, please read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</"
"a>."
msgstr ""

#: includes/acf-bidirectional-functions.php:248
msgid ""
"Select field(s) to store the reference back to the item being updated. You "
"may select this field. Target fields must be compatible with where this "
"field is being displayed. For example, if this field is displayed on a "
"Taxonomy, your target field should be of type Taxonomy"
msgstr ""
"Selecione o(s) campo(s) para armazenar a referência de volta ao item que "
"está sendo atualizado. Você pode selecionar este campo. Os campos de destino "
"devem ser compatíveis com onde este campo está sendo exibido. Por exemplo, "
"se este campo estiver sendo exibido em uma Taxonomia, seu campo de destino "
"deve ser do tipo Taxonomia"

#: includes/acf-bidirectional-functions.php:247
msgid "Target Field"
msgstr "Campo de destino"

#: includes/acf-bidirectional-functions.php:221
msgid "Update a field on the selected values, referencing back to this ID"
msgstr ""
"Atualize um campo nos valores selecionados, referenciando de volta para este "
"ID"

#: includes/acf-bidirectional-functions.php:220
msgid "Bidirectional"
msgstr "Bidirecional"

#. translators: %s A field type name, such as "Relationship"
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:193
msgid "%s Field"
msgstr "Campo %s"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:498
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:411
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:378
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:111
msgid "Select Multiple"
msgstr "Selecionar vários"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:238
msgid "WP Engine logo"
msgstr ""

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:58
msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 32 characters."
msgstr ""

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1156
msgid "The capability name for assigning terms of this taxonomy."
msgstr ""

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1155
msgid "Assign Terms Capability"
msgstr ""

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1139
msgid "The capability name for deleting terms of this taxonomy."
msgstr ""

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1138
msgid "Delete Terms Capability"
msgstr ""

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1122
msgid "The capability name for editing terms of this taxonomy."
msgstr "O nome da capacidade para editar termos desta taxonomia."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1121
msgid "Edit Terms Capability"
msgstr "Editar capacidade dos termos"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1105
msgid "The capability name for managing terms of this taxonomy."
msgstr ""

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1104
msgid "Manage Terms Capability"
msgstr ""

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:929
msgid ""
"Sets whether posts should be excluded from search results and taxonomy "
"archive pages."
msgstr ""

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:78
msgid "More Tools from WP Engine"
msgstr ""

#. translators: %s - WP Engine logo
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:73
msgid "Built for those that build with WordPress, by the team at %s"
msgstr ""

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:6
msgid "View Pricing & Upgrade"
msgstr ""

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:3
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:29
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:248
msgid "Learn More"
msgstr ""

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:28
msgid ""
"Speed up your workflow and develop better websites with features like ACF "
"Blocks and Options Pages, and sophisticated field types like Repeater, "
"Flexible Content, Clone, and Gallery."
msgstr ""

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:2
msgid "Unlock Advanced Features and Build Even More with ACF PRO"
msgstr ""

#. translators: %s - singular label of post type/taxonomy, i.e. "Movie"/"Genre"
#: includes/admin/views/global/form-top.php:19
msgid "%s fields"
msgstr "Campos de %s"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:267
msgid "No terms"
msgstr "Não há termos"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:240
msgid "No post types"
msgstr "Não há tipos de post"

#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:264
msgid "No posts"
msgstr "Não há posts"

#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:238
msgid "No taxonomies"
msgstr "Não há taxonomias"

#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:183
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:182
msgid "No field groups"
msgstr "Não há grupos de campos"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:255
msgid "No fields"
msgstr "Não há campos"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:128
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:147
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:146
msgid "No description"
msgstr "Não há descrição"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:465
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:374
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:573
msgid "Any post status"
msgstr "Qualquer status de post"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:288
msgid ""
"This taxonomy key is already in use by another taxonomy registered outside "
"of ACF and cannot be used."
msgstr ""
"Esta chave de taxonomia já está em uso por outra taxonomia registrada fora "
"do ACF e não pode ser usada."

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:284
msgid ""
"This taxonomy key is already in use by another taxonomy in ACF and cannot be "
"used."
msgstr ""
"Esta chave de taxonomia já está em uso por outra taxonomia no ACF e não pode "
"ser usada."

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:256
msgid ""
"The taxonomy key must only contain lower case alphanumeric characters, "
"underscores or dashes."
msgstr ""
"A chave de taxonomia deve conter apenas caracteres alfanuméricos minúsculos, "
"sublinhados ou hífens."

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:251
msgid "The taxonomy key must be under 32 characters."
msgstr ""

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:99
msgid "No Taxonomies found in Trash"
msgstr "Não foi possível encontrar taxonomias na lixeira"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:98
msgid "No Taxonomies found"
msgstr "Não foi possível encontrar taxonomias"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:97
msgid "Search Taxonomies"
msgstr "Pesquisar taxonomias"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:96
msgid "View Taxonomy"
msgstr "Ver taxonomia"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:95
msgid "New Taxonomy"
msgstr "Nova taxonomia"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:94
msgid "Edit Taxonomy"
msgstr "Editar taxonomia"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:93
msgid "Add New Taxonomy"
msgstr "Adicionar nova taxonomia"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:100
msgid "No Post Types found in Trash"
msgstr "Não foi possível encontrar tipos de post na lixeira"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:99
msgid "No Post Types found"
msgstr "Não foi possível encontrar tipos de post"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:98
msgid "Search Post Types"
msgstr "Pesquisar tipos de post"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:97
msgid "View Post Type"
msgstr "Ver tipo de post"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:96
msgid "New Post Type"
msgstr "Novo tipo de post"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:95
msgid "Edit Post Type"
msgstr "Editar tipo de post"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:94
msgid "Add New Post Type"
msgstr "Adicionar novo tipo de post"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:366
msgid ""
"This post type key is already in use by another post type registered outside "
"of ACF and cannot be used."
msgstr ""
"Esta chave de tipo de post já está em uso por outro tipo de post registrado "
"fora do ACF e não pode ser usada."

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:361
msgid ""
"This post type key is already in use by another post type in ACF and cannot "
"be used."
msgstr ""
"Esta chave de tipo de post já está em uso por outro tipo de post no ACF e "
"não pode ser usada."

#. translators: %s a link to WordPress.org's Reserved Terms page
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:339
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:262
msgid ""
"This field must not be a WordPress <a href=\"%s\" target=\"_blank\">reserved "
"term</a>."
msgstr ""
"Este campo não deve ser um <a href=\"%s\" target=\"_blank\">termo reservado</"
"a> do WordPress."

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:333
msgid ""
"The post type key must only contain lower case alphanumeric characters, "
"underscores or dashes."
msgstr ""
"A chave do tipo de post deve conter apenas caracteres alfanuméricos "
"minúsculos, sublinhados ou hífens."

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:328
msgid "The post type key must be under 20 characters."
msgstr "A chave do tipo de post deve ter menos de 20 caracteres."

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:24
msgid "We do not recommend using this field in ACF Blocks."
msgstr "Não recomendamos o uso deste campo em blocos do ACF."

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:24
msgid ""
"Displays the WordPress WYSIWYG editor as seen in Posts and Pages allowing "
"for a rich text-editing experience that also allows for multimedia content."
msgstr ""
"Exibe o editor WordPress WYSIWYG como visto em Posts e Páginas, permitindo "
"uma rica experiência de edição de texto que também permite conteúdo "
"multimídia."

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:22
msgid "WYSIWYG Editor"
msgstr "Editor WYSIWYG"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:17
msgid ""
"Allows the selection of one or more users which can be used to create "
"relationships between data objects."
msgstr ""
"Permite a seleção de um ou mais usuários que podem ser usados para criar "
"relacionamentos entre objetos de dados."

#: includes/fields/class-acf-field-url.php:20
msgid "A text input specifically designed for storing web addresses."
msgstr ""
"Uma entrada de texto projetada especificamente para armazenar endereços da "
"web."

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:56
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:19
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:24
msgid ""
"A toggle that allows you to pick a value of 1 or 0 (on or off, true or "
"false, etc). Can be presented as a stylized switch or checkbox."
msgstr ""
"Um botão de alternar que permite escolher um valor de 1 ou 0 (ligado ou "
"desligado, verdadeiro ou falso, etc.). Pode ser apresentado como um botão "
"estilizado ou uma caixa de seleção."

#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:24
msgid ""
"An interactive UI for picking a time. The time format can be customized "
"using the field settings."
msgstr ""
"Uma interface interativa para escolher um horário. O formato de horário pode "
"ser personalizado usando as configurações do campo."

#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:23
msgid "A basic textarea input for storing paragraphs of text."
msgstr ""
"Uma entrada de área de texto básica para armazenar parágrafos de texto."

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:23
msgid "A basic text input, useful for storing single string values."
msgstr ""
"Uma entrada de texto básica, útil para armazenar valores de texto únicos."

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:22
msgid ""
"Allows the selection of one or more taxonomy terms based on the criteria and "
"options specified in the fields settings."
msgstr ""
"Permite a seleção de um ou mais termos de taxonomia com base nos critérios e "
"opções especificados nas configurações dos campos."

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:25
msgid ""
"Allows you to group fields into tabbed sections in the edit screen. Useful "
"for keeping fields organized and structured."
msgstr ""
"Permite agrupar campos em seções com abas na tela de edição. Útil para "
"manter os campos organizados e estruturados."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:24
msgid "A dropdown list with a selection of choices that you specify."
msgstr "Uma lista suspensa com uma seleção de escolhas que você especifica."

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:19
msgid ""
"A dual-column interface to select one or more posts, pages, or custom post "
"type items to create a relationship with the item that you're currently "
"editing. Includes options to search and filter."
msgstr ""
"Uma interface de coluna dupla para selecionar um ou mais posts, páginas ou "
"itens de tipo de post personalizados para criar um relacionamento com o item "
"que você está editando no momento. Inclui opções para pesquisar e filtrar."

#: includes/fields/class-acf-field-range.php:23
msgid ""
"An input for selecting a numerical value within a specified range using a "
"range slider element."
msgstr ""
"Uma entrada para selecionar um valor numérico dentro de um intervalo "
"especificado usando um elemento deslizante de intervalo."

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:24
msgid ""
"A group of radio button inputs that allows the user to make a single "
"selection from values that you specify."
msgstr ""
"Um grupo de entradas de botão de opção que permite ao usuário fazer uma "
"única seleção a partir dos valores especificados."

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:17
msgid ""
"An interactive and customizable UI for picking one or many posts, pages or "
"post type items with the option to search. "
msgstr ""
"Uma interface interativa e personalizável para escolher um ou vários posts, "
"páginas ou itens de tipos de post com a opção de pesquisa. "

#: includes/fields/class-acf-field-password.php:23
msgid "An input for providing a password using a masked field."
msgstr "Uma entrada para fornecer uma senha usando um campo mascarado."

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:457
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:366
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:565
msgid "Filter by Post Status"
msgstr "Filtrar por status do post"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:24
msgid ""
"An interactive dropdown to select one or more posts, pages, custom post type "
"items or archive URLs, with the option to search."
msgstr ""
"Um menu suspenso interativo para selecionar um ou mais posts, páginas, itens "
"de um tipo de post personalizado ou URLs de arquivo, com a opção de pesquisa."

#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:24
msgid ""
"An interactive component for embedding videos, images, tweets, audio and "
"other content by making use of the native WordPress oEmbed functionality."
msgstr ""
"Um componente interativo para incorporar vídeos, imagens, tweets, áudio e "
"outros conteúdos, fazendo uso da funcionalidade oEmbed nativa do WordPress."

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:23
msgid "An input limited to numerical values."
msgstr "Uma entrada limitada a valores numéricos."

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:25
msgid ""
"Used to display a message to editors alongside other fields. Useful for "
"providing additional context or instructions around your fields."
msgstr ""
"Usado para exibir uma mensagem aos editores ao lado de outros campos. Útil "
"para fornecer contexto adicional ou instruções sobre seus campos."

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:24
msgid ""
"Allows you to specify a link and its properties such as title and target "
"using the WordPress native link picker."
msgstr ""
"Permite especificar um link e suas propriedades, como título e destino, "
"usando o seletor de links nativo do WordPress."

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:24
msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose images."
msgstr ""
"Usa o seletor de mídia nativo do WordPress para enviar ou escolher imagens."

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:24
msgid ""
"Provides a way to structure fields into groups to better organize the data "
"and the edit screen."
msgstr ""
"Fornece uma maneira de estruturar os campos em grupos para organizar melhor "
"os dados e a tela de edição."

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:24
msgid ""
"An interactive UI for selecting a location using Google Maps. Requires a "
"Google Maps API key and additional configuration to display correctly."
msgstr ""
"Uma interface interativa para selecionar um local usando o Google Maps. "
"Requer uma chave de API do Google Maps e configuração adicional para exibir "
"corretamente."

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:24
msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose files."
msgstr ""
"Usa o seletor de mídia nativo do WordPress para enviar ou escolher arquivos."

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:23
msgid "A text input specifically designed for storing email addresses."
msgstr ""
"Uma entrada de texto projetada especificamente para armazenar endereços de e-"
"mail."

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:24
msgid ""
"An interactive UI for picking a date and time. The date return format can be "
"customized using the field settings."
msgstr ""
"Uma interface interativa para escolher uma data e um horário. O formato de "
"data devolvido pode ser personalizado usando as configurações do campo."

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:24
msgid ""
"An interactive UI for picking a date. The date return format can be "
"customized using the field settings."
msgstr ""
"Uma interface interativa para escolher uma data. O formato de data devolvido "
"pode ser personalizado usando as configurações do campo."

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:24
msgid "An interactive UI for selecting a color, or specifying a Hex value."
msgstr ""
"Uma interface interativa para selecionar uma cor ou especificar um valor hex."

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:24
msgid ""
"A group of checkbox inputs that allow the user to select one, or multiple "
"values that you specify."
msgstr ""
"Um grupo de entradas de caixa de seleção que permite ao usuário selecionar "
"um ou vários valores especificados."

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:25
msgid ""
"A group of buttons with values that you specify, users can choose one option "
"from the values provided."
msgstr ""
"Um grupo de botões com valores que você especifica, os usuários podem "
"escolher uma opção entre os valores fornecidos."

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:26
msgid ""
"Allows you to group and organize custom fields into collapsable panels that "
"are shown while editing content. Useful for keeping large datasets tidy."
msgstr ""
"Permite agrupar e organizar campos personalizados em painéis recolhíveis que "
"são exibidos durante a edição do conteúdo. Útil para manter grandes "
"conjuntos de dados organizados."

#: includes/fields.php:449
msgid ""
"This provides a solution for repeating content such as slides, team members, "
"and call-to-action tiles, by acting as a parent to a set of subfields which "
"can be repeated again and again."
msgstr ""
"Isso fornece uma solução para repetir conteúdo, como slides, membros da "
"equipe e blocos de chamada para ação, agindo como um ascendente para um "
"conjunto de subcampos que podem ser repetidos várias vezes."

#: includes/fields.php:439
msgid ""
"This provides an interactive interface for managing a collection of "
"attachments. Most settings are similar to the Image field type. Additional "
"settings allow you to specify where new attachments are added in the gallery "
"and the minimum/maximum number of attachments allowed."
msgstr ""
"Isso fornece uma interface interativa para gerenciar uma coleção de anexos. "
"A maioria das configurações é semelhante ao tipo de campo Imagem. "
"Configurações adicionais permitem que você especifique onde novos anexos são "
"adicionados na galeria e o número mínimo/máximo de anexos permitidos."

#: includes/fields.php:429
msgid ""
"This provides a simple, structured, layout-based editor. The Flexible "
"Content field allows you to define, create and manage content with total "
"control by using layouts and subfields to design the available blocks."
msgstr ""
"Isso fornece um editor simples, estruturado e baseado em layout. O campo "
"\"conteúdo flexível\" permite definir, criar e gerenciar o conteúdo com "
"total controle, utilizando layouts e subcampos para desenhar os blocos "
"disponíveis."

#: includes/fields.php:419
msgid ""
"This allows you to select and display existing fields. It does not duplicate "
"any fields in the database, but loads and displays the selected fields at "
"run-time. The Clone field can either replace itself with the selected fields "
"or display the selected fields as a group of subfields."
msgstr ""
"Isso permite que você selecione e exiba os campos existentes. Ele não "
"duplica nenhum campo no banco de dados, mas carrega e exibe os campos "
"selecionados em tempo de execução. O campo \"clone\" pode se substituir "
"pelos campos selecionados ou exibir os campos selecionados como um grupo de "
"subcampos."

#: includes/fields.php:416
msgctxt "noun"
msgid "Clone"
msgstr "Clone"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:86
#: includes/class-acf-site-health.php:286 includes/fields.php:331
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: includes/fields.php:329 includes/fields.php:386
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:90
msgid "JSON (newer)"
msgstr "JSON (mais recente)"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:86
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:60
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID de post inválido."

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:52
msgid "Invalid post type selected for review."
msgstr "Tipo de post inválido selecionado para revisão."

#: includes/admin/views/global/navigation.php:189
msgid "More"
msgstr "Mais"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:96
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutorial"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:73
msgid "Select Field"
msgstr "Selecionar campo"

#. translators: %s: A link to the popular fields used in ACF
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:60
msgid "Try a different search term or browse %s"
msgstr "Tente um termo de pesquisa diferente ou procure pelos %s"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:57
msgid "Popular fields"
msgstr "Campos populares"

#. translators: %s: The invalid search term
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:50
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:155
msgid "No search results for '%s'"
msgstr "Nenhum resultado de pesquisa para '%s'"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:23
msgid "Search fields..."
msgstr "Pesquisar campos..."

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:21
msgid "Select Field Type"
msgstr "Selecione o tipo de campo"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:4
msgid "Popular"
msgstr "Popular"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:15
msgid "Add Taxonomy"
msgstr "Adicionar taxonomia"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:14
msgid "Create custom taxonomies to classify post type content"
msgstr ""
"Crie taxonomias personalizadas para classificar o conteúdo do tipo de post"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:13
msgid "Add Your First Taxonomy"
msgstr "Adicione sua primeira taxonomia"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:122
msgid "Hierarchical taxonomies can have descendants (like categories)."
msgstr "Taxonomias hierárquicas podem ter descendentes (como categorias)."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:107
msgid "Makes a taxonomy visible on the frontend and in the admin dashboard."
msgstr "Torna uma taxonomia visível na interface e no painel administrativo."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:91
msgid "One or many post types that can be classified with this taxonomy."
msgstr ""
"Um ou vários tipos de post que podem ser classificados com esta taxonomia."

#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:60
msgid "genre"
msgstr "gênero"

#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:42
msgid "Genre"
msgstr "Gênero"

#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:25
msgid "Genres"
msgstr "Gêneros"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1231
msgid ""
"Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Terms_Controller `."
msgstr ""
"Controlador personalizado opcional para usar em vez de "
"`WP_REST_Terms_Controller`."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1175
msgid "Expose this post type in the REST API."
msgstr "Expor esse tipo de post na API REST."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1075
msgid "Customize the query variable name"
msgstr "Personalize o nome da variável de consulta"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1048
msgid ""
"Terms can be accessed using the non-pretty permalink, e.g., {query_var}"
"={term_slug}."
msgstr ""
"Os termos podem ser acessados usando o link permanente não bonito, por "
"exemplo, {query_var}={term_slug}."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1001
msgid "Parent-child terms in URLs for hierarchical taxonomies."
msgstr "Termos ascendente-descendente em URLs para taxonomias hierárquicas."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:961
msgid "Customize the slug used in the URL"
msgstr "Personalize o slug usado no URL"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:944
msgid "Permalinks for this taxonomy are disabled."
msgstr "Os links permanentes para esta taxonomia estão desativados."

#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:941
msgid ""
"Rewrite the URL using the taxonomy key as the slug. Your permalink structure "
"will be"
msgstr ""
"Reescreva o URL usando a chave de taxonomia como slug. Sua estrutura de link "
"permanente será"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:933
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1050
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:57
msgid "Taxonomy Key"
msgstr "Chave de taxonomia"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:931
msgid "Select the type of permalink to use for this taxonomy."
msgstr "Selecione o tipo de link permanente a ser usado para esta taxonomia."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:916
msgid "Display a column for the taxonomy on post type listing screens."
msgstr ""
"Exiba uma coluna para a taxonomia nas telas de listagem do tipo de post."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:915
msgid "Show Admin Column"
msgstr "Mostrar coluna administrativa"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:902
msgid "Show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "Mostrar a taxonomia no painel de edição rápida/em massa."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:901
msgid "Quick Edit"
msgstr "Edição rápida"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:888
msgid "List the taxonomy in the Tag Cloud Widget controls."
msgstr "Listar a taxonomia nos controles do widget de nuvem de tags."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:887
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nuvem de tags"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:842
msgid ""
"A PHP function name to be called for sanitizing taxonomy data saved from a "
"meta box."
msgstr ""

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:841
msgid "Meta Box Sanitization Callback"
msgstr "Callback de higienização da metabox"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:821
msgid "Register Meta Box Callback"
msgstr "Cadastrar callback da metabox"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:752
msgid "No Meta Box"
msgstr "Sem metabox"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:751
msgid "Custom Meta Box"
msgstr "Metabox personalizada"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:768
msgid ""
"Controls the meta box on the content editor screen. By default, the "
"Categories meta box is shown for hierarchical taxonomies, and the Tags meta "
"box is shown for non-hierarchical taxonomies."
msgstr ""
"Controla a metabox na tela do editor de conteúdo. Por padrão, a metabox "
"\"Categorias\" é mostrada para taxonomias hierárquicas e a metabox \"Tags\" "
"é mostrada para taxonomias não hierárquicas."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:767
msgid "Meta Box"
msgstr "Metabox"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:746
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:773
msgid "Categories Meta Box"
msgstr "Metabox de categorias"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:745
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:772
msgid "Tags Meta Box"
msgstr "Metabox de tags"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:704
msgid "A link to a tag"
msgstr "Um link para uma tag"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:703
msgid "Describes a navigation link block variation used in the block editor."
msgstr ""
"Descreve uma variação de bloco de link de navegação usada no editor de "
"blocos."

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:698
msgid "A link to a %s"
msgstr "Um link para um %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:683
msgid "Tag Link"
msgstr "Link da tag"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:682
msgid ""
"Assigns a title for navigation link block variation used in the block editor."
msgstr ""
"Atribui um título para a variação do bloco de link de navegação usado no "
"editor de blocos."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:663
msgid "← Go to tags"
msgstr "← Ir para tags"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:662
msgid ""
"Assigns the text used to link back to the main index after updating a term."
msgstr ""
"Atribui o texto usado para vincular de volta ao índice principal após "
"atualizar um termo."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:661
msgid "Back To Items"
msgstr "Voltar aos itens"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:657
msgid "← Go to %s"
msgstr "← Ir para %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:642
msgid "Tags list"
msgstr "Lista de tags"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:641
msgid "Assigns text to the table hidden heading."
msgstr "Atribui texto ao título oculto da tabela."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:622
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navegação da lista de tags"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:621
msgid "Assigns text to the table pagination hidden heading."
msgstr "Atribui texto ao título oculto da paginação da tabela."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:597
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrar por categoria"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:596
msgid "Assigns text to the filter button in the posts lists table."
msgstr "Atribui texto ao botão de filtro na tabela de listas de posts."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:595
msgid "Filter By Item"
msgstr "Filtrar por item"

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:591
msgid "Filter by %s"
msgstr "Filtrar por %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:575
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:576
msgid ""
"The description is not prominent by default; however, some themes may show "
"it."
msgstr ""
"A descrição não está em destaque por padrão, no entanto alguns temas podem "
"mostrá-la."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:574
msgid "Describes the Description field on the Edit Tags screen."
msgstr "Descreve o campo \"descrição\" na tela \"editar tags\"."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:573
msgid "Description Field Description"
msgstr "Descrição do campo de descrição"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:554
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:555
msgid ""
"Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, "
"would be the parent of Bebop and Big Band"
msgstr ""
"Atribua um termo ascendente para criar uma hierarquia. O termo Jazz, por "
"exemplo, pode ser ascendente de Bebop ou Big Band"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:553
msgid "Describes the Parent field on the Edit Tags screen."
msgstr "Descreve o campo \"ascendente\" na tela \"editar tags\"."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:552
msgid "Parent Field Description"
msgstr "Descrição do campo ascendente"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:538
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:539
msgid ""
"The \"slug\" is the URL-friendly version of the name. It is usually all "
"lower case and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr ""
"O \"slug\" é a versão do nome amigável para o URL. Geralmente é todo em "
"minúsculas e contém apenas letras, números e hífens."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:537
msgid "Describes the Slug field on the Edit Tags screen."
msgstr "Descreve o campo \"slug\" na tela \"editar tags\"."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:536
msgid "Slug Field Description"
msgstr "Descrição do campo de slug"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:522
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:523
msgid "The name is how it appears on your site"
msgstr "O nome é como aparece no seu site"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:521
msgid "Describes the Name field on the Edit Tags screen."
msgstr "Descreve o campo \"nome\" na tela \"editar tags\"."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:520
msgid "Name Field Description"
msgstr "Descrição do campo de nome"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:507
msgid "No tags"
msgstr "Não há tags"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:506
msgid ""
"Assigns the text displayed in the posts and media list tables when no tags "
"or categories are available."
msgstr ""
"Atribui o texto exibido nas tabelas de posts e listas de mídia quando não há "
"tags ou categorias disponíveis."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:505
msgid "No Terms"
msgstr "Não há termos"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:501
msgid "No %s"
msgstr "Não há %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:486
msgid "No tags found"
msgstr "Não foi possível encontrar tags"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:485
msgid ""
"Assigns the text displayed when clicking the 'choose from most used' text in "
"the taxonomy meta box when no tags are available, and assigns the text used "
"in the terms list table when there are no items for a taxonomy."
msgstr ""
"Atribui o texto exibido ao clicar no texto \"escolher entre os mais usados\" "
"na metabox da taxonomia quando não há tags disponíveis e atribui o texto "
"usado na tabela da lista de termos quando não há itens para uma taxonomia."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:484
msgid "Not Found"
msgstr "Não encontrado"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:463
msgid "Assigns text to the Title field of the Most Used tab."
msgstr "Atribui texto ao campo \"título\" da aba \"mais usados\"."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:462
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:464
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:465
msgid "Most Used"
msgstr "Mais usado"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:444
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Escolha entre as tags mais usadas"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:443
msgid ""
"Assigns the 'choose from most used' text used in the meta box when "
"JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies."
msgstr ""
"Atribui o texto \"escolha entre os mais usados\" utilizado na metabox quando "
"o JavaScript estiver desativado. Usado apenas em taxonomias não hierárquicas."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:442
msgid "Choose From Most Used"
msgstr "Escolha entre os mais usados"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:438
msgid "Choose from the most used %s"
msgstr "Escolha entre %s mais comuns"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:418
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Adicionar ou remover tags"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:417
msgid ""
"Assigns the add or remove items text used in the meta box when JavaScript is "
"disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies"
msgstr ""
"Atribui o texto \"adicionar ou remover itens\" utilizado na metabox quando o "
"JavaScript está desativado. Usado apenas em taxonomias não hierárquicas"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:416
msgid "Add Or Remove Items"
msgstr "Adicionar ou remover itens"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:412
msgid "Add or remove %s"
msgstr "Adicionar ou remover %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:392
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separe as tags com vírgulas"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:391
msgid ""
"Assigns the separate item with commas text used in the taxonomy meta box. "
"Only used on non-hierarchical taxonomies."
msgstr ""
"Atribui o texto \"separe os itens com vírgulas\" utilizado na metabox da "
"taxonomia. Usado apenas em taxonomias não hierárquicas."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:390
msgid "Separate Items With Commas"
msgstr "Separe os itens com vírgulas"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:386
msgid "Separate %s with commas"
msgstr "Separe %s com vírgulas"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:366
msgid "Popular Tags"
msgstr "Tags populares"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:365
msgid "Assigns popular items text. Only used for non-hierarchical taxonomies."
msgstr ""
"Atribui texto de itens populares. Usado apenas para taxonomias não "
"hierárquicas."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:364
msgid "Popular Items"
msgstr "Itens populares"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:361
msgid "Popular %s"
msgstr "%s populares"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:347
msgid "Search Tags"
msgstr "Pesquisar Tags"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:346
msgid "Assigns search items text."
msgstr "Atribui texto aos itens de pesquisa."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:323
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categoria ascendente:"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:322
msgid "Assigns parent item text, but with a colon (:) added to the end."
msgstr ""
"Atribui o texto do item ascendente, mas com dois pontos (:) adicionados ao "
"final."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:321
msgid "Parent Item With Colon"
msgstr "Item ascendente com dois pontos"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:298
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoria ascendente"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:297
msgid "Assigns parent item text. Only used on hierarchical taxonomies."
msgstr ""
"Atribui o texto do item ascendente. Usado apenas em taxonomias hierárquicas."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:296
msgid "Parent Item"
msgstr "Item ascendente"

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:293
msgid "Parent %s"
msgstr "%s ascendente"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:278
msgid "New Tag Name"
msgstr "Novo nome de tag"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:277
msgid "Assigns the new item name text."
msgstr "Atribui o texto \"novo nome do item\"."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:276
msgid "New Item Name"
msgstr "Novo nome do item"

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:273
msgid "New %s Name"
msgstr "Novo nome de %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:258
msgid "Add New Tag"
msgstr "Adicionar nova tag"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:257
msgid "Assigns the add new item text."
msgstr "Atribui o texto \"adicionar novo item\"."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:238
msgid "Update Tag"
msgstr "Atualizar tag"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:237
msgid "Assigns the update item text."
msgstr "Atribui o texto \"atualizar item\"."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:236
msgid "Update Item"
msgstr "Atualizar item"

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:233
msgid "Update %s"
msgstr "Atualizar %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:218
msgid "View Tag"
msgstr "Ver tag"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:217
msgid "In the admin bar to view term during editing."
msgstr "Na barra de administração para visualizar o termo durante a edição."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:198
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editar tag"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:197
msgid "At the top of the editor screen when editing a term."
msgstr "Na parte superior da tela do editor durante a edição de um termo."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:178
msgid "All Tags"
msgstr "Todas as tags"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:177
msgid "Assigns the all items text."
msgstr "Atribui o texto \"todos os itens\"."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:158
msgid "Assigns the menu name text."
msgstr "Atribui o texto do nome do menu."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:157
msgid "Menu Label"
msgstr "Rótulo do menu"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:131
msgid "Active taxonomies are enabled and registered with WordPress."
msgstr "As taxonomias selecionadas estão ativas e cadastradas no WordPress."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:115
msgid "A descriptive summary of the taxonomy."
msgstr "Um resumo descritivo da taxonomia."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:95
msgid "A descriptive summary of the term."
msgstr "Um resumo descritivo do termo."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:94
msgid "Term Description"
msgstr "Descrição do termo"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:76
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed."
msgstr ""
"Uma única palavra, sem espaços. Sublinhados (_) e traços (-) permitidos."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:75
msgid "Term Slug"
msgstr "Slug do termo"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:56
msgid "The name of the default term."
msgstr "O nome do termo padrão."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:55
msgid "Term Name"
msgstr "Nome do termo"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:41
msgid ""
"Create a term for the taxonomy that cannot be deleted. It will not be "
"selected for posts by default."
msgstr ""
"Cria um termo para a taxonomia que não pode ser excluído. Ele não será "
"selecionado para posts por padrão."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:40
msgid "Default Term"
msgstr "Termo padrão"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:28
msgid ""
"Whether terms in this taxonomy should be sorted in the order they are "
"provided to `wp_set_object_terms()`."
msgstr ""
"Se os termos nesta taxonomia devem ser classificados na ordem em que são "
"fornecidos para \"wp_set_object_terms()\"."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:27
msgid "Sort Terms"
msgstr "Ordenar termos"

#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:14
msgid "Add Post Type"
msgstr "Adicionar tipo de post"

#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:13
msgid ""
"Expand the functionality of WordPress beyond standard posts and pages with "
"custom post types."
msgstr ""
"Expanda a funcionalidade do WordPress além de posts e páginas padrão com "
"tipos de post personalizados."

#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:12
msgid "Add Your First Post Type"
msgstr "Adicione seu primeiro tipo de post"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:136
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:135
msgid "I know what I'm doing, show me all the options."
msgstr "Eu sei o que estou fazendo, mostre todas as opções."

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:135
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:134
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Configuração avançada"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:123
msgid "Hierarchical post types can have descendants (like pages)."
msgstr "Tipos de post hierárquicos podem ter descendentes (como páginas)."

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:122
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1000
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:121
msgid "Hierarchical"
msgstr "Hierárquico"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:107
msgid "Visible on the frontend and in the admin dashboard."
msgstr "Visível na interface e no painel administrativo."

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:106
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:106
msgid "Public"
msgstr "Público"

#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:59
msgid "movie"
msgstr "filme"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:57
msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 20 characters."
msgstr ""
"Somente letras minúsculas, sublinhados (_) e traços (-), máximo de 20 "
"caracteres."

#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:41
msgid "Movie"
msgstr "Filme"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:39
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:40
msgid "Singular Label"
msgstr "Rótulo no singular"

#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:24
msgid "Movies"
msgstr "Filmes"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:22
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:23
msgid "Plural Label"
msgstr "Rótulo no plural"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1313
msgid ""
"Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Posts_Controller`."
msgstr ""
"Controlador personalizado opcional para usar em vez de "
"\"WP_REST_Posts_Controller\"."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1312
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1230
msgid "Controller Class"
msgstr "Classe do controlador"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1294
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1211
msgid "The namespace part of the REST API URL."
msgstr "A parte do namespace da URL da API REST."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1293
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1210
msgid "Namespace Route"
msgstr "Rota do namespace"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1275
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1192
msgid "The base URL for the post type REST API URLs."
msgstr "O URL base para os URLs da API REST do tipo de post."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1274
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1191
msgid "Base URL"
msgstr "URL base"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1260
msgid ""
"Exposes this post type in the REST API. Required to use the block editor."
msgstr ""
"Expõe este tipo de post na API REST. Obrigatório para usar o editor de "
"blocos."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1259
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1174
msgid "Show In REST API"
msgstr "Mostrar na API REST"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1238
msgid "Customize the query variable name."
msgstr "Personalize o nome da variável de consulta."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1237
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1074
msgid "Query Variable"
msgstr "Variável de consulta"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1215
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1052
msgid "No Query Variable Support"
msgstr "Sem suporte a variáveis de consulta"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1214
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1051
msgid "Custom Query Variable"
msgstr "Variável de consulta personalizada"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1211
msgid ""
"Items can be accessed using the non-pretty permalink, eg. {post_type}"
"={post_slug}."
msgstr ""
"Os itens podem ser acessados usando o link permanente não bonito, por "
"exemplo, {post_type}={post_slug}."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1210
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1047
msgid "Query Variable Support"
msgstr "Suporte à variável de consulta"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1185
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1023
msgid "URLs for an item and items can be accessed with a query string."
msgstr ""
"URLs para um item e itens podem ser acessados com uma string de consulta."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1184
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1022
msgid "Publicly Queryable"
msgstr "Consultável publicamente"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1163
msgid "Custom slug for the Archive URL."
msgstr "Slug personalizado para o URL de arquivo."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1162
msgid "Archive Slug"
msgstr "Slug do arquivo"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1149
msgid ""
"Has an item archive that can be customized with an archive template file in "
"your theme."
msgstr ""
"Possui um arquivo de itens que pode ser personalizado com um arquivo de "
"modelo de arquivo em seu tema."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1148
msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1128
msgid "Pagination support for the items URLs such as the archives."
msgstr "Suporte de paginação para os URLs de itens, como os arquivos."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1127
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1110
msgid "RSS feed URL for the post type items."
msgstr "URL do feed RSS para os itens do tipo de post."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1109
msgid "Feed URL"
msgstr "URL do feed"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1091
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:981
msgid ""
"Alters the permalink structure to add the `WP_Rewrite::$front` prefix to "
"URLs."
msgstr ""
"Altera a estrutura do link permanente para adicionar o prefixo \"WP_Rewrite::"
"$front\" aos URLs."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1090
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:980
msgid "Front URL Prefix"
msgstr "Prefixo Front do URL"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1071
msgid "Customize the slug used in the URL."
msgstr "Personalize o slug usado no URL."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1070
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:960
msgid "URL Slug"
msgstr "Slug do URL"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1054
msgid "Permalinks for this post type are disabled."
msgstr "Os links permanentes para este tipo de post estão desativados."

#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1053
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:943
msgid ""
"Rewrite the URL using a custom slug defined in the input below. Your "
"permalink structure will be"
msgstr ""
"Reescreve o URL usando um slug personalizado definido no campo abaixo. Sua "
"estrutura de link permanente será"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1045
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:935
msgid "No Permalink (prevent URL rewriting)"
msgstr "Sem link permanente (impedir a reescrita do URL)"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1044
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:934
msgid "Custom Permalink"
msgstr "Link permanente personalizado"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1043
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1213
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:56
msgid "Post Type Key"
msgstr "Chave do tipo de post"

#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1041
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1051
msgid ""
"Rewrite the URL using the post type key as the slug. Your permalink "
"structure will be"
msgstr ""
"Reescreve o URL usando a chave do tipo de post como slug. Sua estrutura de "
"link permanente será"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1039
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:930
msgid "Permalink Rewrite"
msgstr "Reescrita do link permanente"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1025
msgid "Delete items by a user when that user is deleted."
msgstr "Excluir itens criados pelo usuário quando o usuário for excluído."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1024
msgid "Delete With User"
msgstr "Excluir com o usuário"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1010
msgid "Allow the post type to be exported from 'Tools' > 'Export'."
msgstr ""
"Permitir que o tipo de post seja exportado em \"Ferramentas\" > \"Exportar\"."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1009
msgid "Can Export"
msgstr "Pode exportar"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:978
msgid "Optionally provide a plural to be used in capabilities."
msgstr "Opcionalmente, forneça um plural para ser usado nas capacidades."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:977
msgid "Plural Capability Name"
msgstr "Nome plural da capacidade"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:959
msgid "Choose another post type to base the capabilities for this post type."
msgstr ""
"Escolha outro tipo de post para basear as capacidades deste tipo de post."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:958
msgid "Singular Capability Name"
msgstr "Nome singular da capacidade"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:944
msgid ""
"By default the capabilities of the post type will inherit the 'Post' "
"capability names, eg. edit_post, delete_posts. Enable to use post type "
"specific capabilities, eg. edit_{singular}, delete_{plural}."
msgstr ""
"Por padrão, as capacidades do tipo de post herdarão os nomes das capacidades "
"de \"Post\". Ex.: edit_post, delete_posts. Ative para usar capacidades "
"específicas do tipo de post, ex.: edit_{singular}, delete_{plural}."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:943
msgid "Rename Capabilities"
msgstr "Renomear capacidades"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:928
msgid "Exclude From Search"
msgstr "Excluir da pesquisa"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:915
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:874
msgid ""
"Allow items to be added to menus in the 'Appearance' > 'Menus' screen. Must "
"be turned on in 'Screen options'."
msgstr ""
"Permitir que itens sejam adicionados aos menus na tela 'Aparência' > "
"'Menus'. Deve ser ativado em 'Opções de tela'."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:914
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:873
msgid "Appearance Menus Support"
msgstr "Suporte a menus em \"Aparência\""

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:896
msgid "Appears as an item in the 'New' menu in the admin bar."
msgstr "Aparece como um item no menu \"novo\" na barra de administração."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:895
msgid "Show In Admin Bar"
msgstr "Mostrar na barra de administração"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:861
msgid "Custom Meta Box Callback"
msgstr "Callback de metabox personalizado"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:822
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:611
msgid "Menu Icon"
msgstr "Ícone do menu"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:778
msgid "The position in the sidebar menu in the admin dashboard."
msgstr "A posição no menu da barra lateral no painel de administração."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:777
msgid "Menu Position"
msgstr "Posição do menu"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:759
msgid ""
"By default the post type will get a new top level item in the admin menu. If "
"an existing top level item is supplied here, the post type will be added as "
"a submenu item under it."
msgstr ""
"Por padrão, o tipo de post receberá um novo item de nível superior no menu "
"de administração. Se um item de nível superior existente for fornecido aqui, "
"o tipo de post será adicionado como um item de submenu abaixo dele."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:758
msgid "Admin Menu Parent"
msgstr "Ascendente do menu de administração"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:739
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:734
msgid "Admin editor navigation in the sidebar menu."
msgstr "Navegação do editor de administração no menu da barra lateral."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:738
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:733
msgid "Show In Admin Menu"
msgstr "Mostrar no menu de administração"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:725
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:719
msgid "Items can be edited and managed in the admin dashboard."
msgstr "Os itens podem ser editados e gerenciados no painel de administração."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:724
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:718
msgid "Show In UI"
msgstr "Mostrar na interface"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:694
msgid "A link to a post."
msgstr "Um link para um post."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:693
msgid "Description for a navigation link block variation."
msgstr "Descrição para uma variação de bloco de link de navegação."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:692
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:702
msgid "Item Link Description"
msgstr "Descrição do link do item"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:688
msgid "A link to a %s."
msgstr "Um link para um %s."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:673
msgid "Post Link"
msgstr "Link do post"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:672
msgid "Title for a navigation link block variation."
msgstr "Título para uma variação de bloco de link de navegação."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:671
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:681
msgid "Item Link"
msgstr "Link do item"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:668
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:678
msgid "%s Link"
msgstr "Link de %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:653
msgid "Post updated."
msgstr "Post atualizado."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:652
msgid "In the editor notice after an item is updated."
msgstr "No aviso do editor após a atualização de um item."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:651
msgid "Item Updated"
msgstr "Item atualizado"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:648
msgid "%s updated."
msgstr "%s atualizado."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:633
msgid "Post scheduled."
msgstr "Post agendado."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:632
msgid "In the editor notice after scheduling an item."
msgstr "No aviso do editor após o agendamento de um item."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:631
msgid "Item Scheduled"
msgstr "Item agendado"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:628
msgid "%s scheduled."
msgstr "%s agendado."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:613
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Post revertido para rascunho."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:612
msgid "In the editor notice after reverting an item to draft."
msgstr "No aviso do editor após reverter um item para rascunho."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:611
msgid "Item Reverted To Draft"
msgstr "Item revertido para rascunho"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:608
msgid "%s reverted to draft."
msgstr "%s revertido para rascunho."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:593
msgid "Post published privately."
msgstr "Post publicado de forma privada."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:592
msgid "In the editor notice after publishing a private item."
msgstr "No aviso do editor após a publicação de um item privado."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:591
msgid "Item Published Privately"
msgstr "Item publicado de forma privada"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:588
msgid "%s published privately."
msgstr "%s publicado de forma privada."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:573
msgid "Post published."
msgstr "Post publicado."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:572
msgid "In the editor notice after publishing an item."
msgstr "No aviso do editor após a publicação de um item."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:571
msgid "Item Published"
msgstr "Item publicado"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:568
msgid "%s published."
msgstr "%s publicado."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:553
msgid "Posts list"
msgstr "Lista de posts"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:552
msgid "Used by screen readers for the items list on the post type list screen."
msgstr ""
"Usado por leitores de tela para a lista de itens na tela de lista de tipos "
"de post."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:551
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:640
msgid "Items List"
msgstr "Lista de itens"

#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:548
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:637
msgid "%s list"
msgstr "Lista de %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:533
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navegação da lista de posts"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:532
msgid ""
"Used by screen readers for the filter list pagination on the post type list "
"screen."
msgstr ""
"Usado por leitores de tela para a paginação da lista de filtros na tela da "
"lista de tipos de post."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:531
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:620
msgid "Items List Navigation"
msgstr "Navegação da lista de itens"

#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:528
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:617
msgid "%s list navigation"
msgstr "Navegação na lista de %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:512
msgid "Filter posts by date"
msgstr "Filtrar posts por data"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:511
msgid ""
"Used by screen readers for the filter by date heading on the post type list "
"screen."
msgstr ""
"Usado por leitores de tela para filtrar por título de data na tela de lista "
"de tipos de post."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:510
msgid "Filter Items By Date"
msgstr "Filtrar itens por data"

#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:506
msgid "Filter %s by date"
msgstr "Filtrar %s por data"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:491
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrar lista de posts"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:490
msgid ""
"Used by screen readers for the filter links heading on the post type list "
"screen."
msgstr ""
"Usado por leitores de tela para o título de links de filtro na tela de lista "
"de tipos de post."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:489
msgid "Filter Items List"
msgstr "Filtrar lista de itens"

#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:485
msgid "Filter %s list"
msgstr "Filtrar lista de %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:469
msgid "In the media modal showing all media uploaded to this item."
msgstr "No modal de mídia mostrando todas as mídias enviadas para este item."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:468
msgid "Uploaded To This Item"
msgstr "Enviado para este item"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:464
msgid "Uploaded to this %s"
msgstr "Enviado para este %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:449
msgid "Insert into post"
msgstr "Inserir no post"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:448
msgid "As the button label when adding media to content."
msgstr "Como o rótulo do botão ao adicionar mídia ao conteúdo."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:447
msgid "Insert Into Media Button"
msgstr "Inserir no botão de mídia"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:443
msgid "Insert into %s"
msgstr "Inserir no %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:428
msgid "Use as featured image"
msgstr "Usar como imagem destacada"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:427
msgid ""
"As the button label for selecting to use an image as the featured image."
msgstr ""
"Como o rótulo do botão para selecionar o uso de uma imagem como a imagem "
"destacada."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:426
msgid "Use Featured Image"
msgstr "Usar imagem destacada"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:413
msgid "Remove featured image"
msgstr "Remover imagem destacada"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:412
msgid "As the button label when removing the featured image."
msgstr "Como o rótulo do botão ao remover a imagem destacada."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:411
msgid "Remove Featured Image"
msgstr "Remover imagem destacada"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:398
msgid "Set featured image"
msgstr "Definir imagem destacada"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:397
msgid "As the button label when setting the featured image."
msgstr "Como o rótulo do botão ao definir a imagem destacada."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:396
msgid "Set Featured Image"
msgstr "Definir imagem destacada"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:383
msgid "Featured image"
msgstr "Imagem destacada"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:382
msgid "In the editor used for the title of the featured image meta box."
msgstr "No editor usado para o título da metabox da imagem destacada."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:381
msgid "Featured Image Meta Box"
msgstr "Metabox de imagem destacada"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:368
msgid "Post Attributes"
msgstr "Atributos do post"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:367
msgid "In the editor used for the title of the post attributes meta box."
msgstr "No editor usado para o título da metabox de atributos do post."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:366
msgid "Attributes Meta Box"
msgstr "Metabox de atributos"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:363
msgid "%s Attributes"
msgstr "Atributos de %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:348
msgid "Post Archives"
msgstr "Arquivos de posts"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:347
msgid ""
"Adds 'Post Type Archive' items with this label to the list of posts shown "
"when adding items to an existing menu in a CPT with archives enabled. Only "
"appears when editing menus in 'Live Preview' mode and a custom archive slug "
"has been provided."
msgstr ""
"Adiciona os itens de \"arquivo do tipo de post\" com este rótulo à lista de "
"posts mostrados ao adicionar itens a um menu existente em um tipo de post "
"personalizado com arquivos ativados. Só aparece ao editar menus no modo "
"\"ver ao vivo\" e um slug de arquivo personalizado foi fornecido."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:346
msgid "Archives Nav Menu"
msgstr "Menu de navegação de arquivos"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:343
msgid "%s Archives"
msgstr "Arquivos de %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:328
msgid "No posts found in Trash"
msgstr "Não foi possível encontrar posts na lixeira"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:327
msgid ""
"At the top of the post type list screen when there are no posts in the trash."
msgstr ""
"Na parte superior da tela da lista de tipos de post, quando não há posts na "
"lixeira."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:326
msgid "No Items Found in Trash"
msgstr "Não foi possível encontrar itens na lixeira"

#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:322
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Não foi possível encontrar %s na lixeira"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:307
msgid "No posts found"
msgstr "Não foi possível encontrar posts"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:306
msgid ""
"At the top of the post type list screen when there are no posts to display."
msgstr ""
"Na parte superior da tela da lista de tipos de post, quando não há posts "
"para exibir."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:305
msgid "No Items Found"
msgstr "Não foi possível encontrar itens"

#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:301
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:480
msgid "No %s found"
msgstr "Não foi possível encontrar %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:286
msgid "Search Posts"
msgstr "Pesquisar posts"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:285
msgid "At the top of the items screen when searching for an item."
msgstr "Na parte superior da tela de itens ao pesquisar um item."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:284
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:345
msgid "Search Items"
msgstr "Pesquisar itens"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:281
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:342
msgid "Search %s"
msgstr "Pesquisar %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:266
msgid "Parent Page:"
msgstr "Página ascendente:"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:265
msgid "For hierarchical types in the post type list screen."
msgstr "Para tipos hierárquicos na tela de lista de tipos de post."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:264
msgid "Parent Item Prefix"
msgstr "Prefixo do item ascendente"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:261
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:318
msgid "Parent %s:"
msgstr "%s ascendente:"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:246
msgid "New Post"
msgstr "Novo post"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:244
msgid "New Item"
msgstr "Novo item"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:241
msgid "New %s"
msgstr "Novo %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:206
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:226
msgid "Add New Post"
msgstr "Adicionar novo post"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:205
msgid "At the top of the editor screen when adding a new item."
msgstr "Na parte superior da tela do editor ao adicionar um novo item."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:204
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:256
msgid "Add New Item"
msgstr "Adicionar novo item"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:201
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:221
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:253
msgid "Add New %s"
msgstr "Adicionar novo %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:186
msgid "View Posts"
msgstr "Ver posts"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:185
msgid ""
"Appears in the admin bar in the 'All Posts' view, provided the post type "
"supports archives and the home page is not an archive of that post type."
msgstr ""
"Aparece na barra de administração na visualização \"Todos as posts\", desde "
"que o tipo de post suporte arquivos e a página inicial não seja um arquivo "
"desse tipo de post."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:184
msgid "View Items"
msgstr "Ver itens"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:166
msgid "View Post"
msgstr "Ver post"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:165
msgid "In the admin bar to view item when editing it."
msgstr "Na barra de administração para visualizar o item ao editá-lo."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:164
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:216
msgid "View Item"
msgstr "Ver item"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:161
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:181
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:213
msgid "View %s"
msgstr "Ver %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:146
msgid "Edit Post"
msgstr "Editar post"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:145
msgid "At the top of the editor screen when editing an item."
msgstr "Na parte superior da tela do editor ao editar um item."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:144
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:196
msgid "Edit Item"
msgstr "Editar item"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:141
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:193
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:126
msgid "All Posts"
msgstr "Todos os posts"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:125
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:225
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:245
msgid "In the post type submenu in the admin dashboard."
msgstr "No submenu do tipo de post no painel administrativo."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:124
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:176
msgid "All Items"
msgstr "Todos os itens"

#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:121
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:173
msgid "All %s"
msgstr "Todos os %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:105
msgid "Admin menu name for the post type."
msgstr "Nome do menu do administração para o tipo de post."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:104
msgid "Menu Name"
msgstr "Nome do menu"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:90
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:142
msgid "Regenerate all labels using the Singular and Plural labels"
msgstr "Recriar todos os rótulos usando os rótulos singular e plural"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:88
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:140
msgid "Regenerate"
msgstr "Recriar"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:79
msgid "Active post types are enabled and registered with WordPress."
msgstr "Os tipos de post ativos estão ativados e cadastrados com o WordPress."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:63
msgid "A descriptive summary of the post type."
msgstr "Um resumo descritivo do tipo de post."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:48
msgid "Add Custom"
msgstr "Adicionar personalizado"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:42
msgid "Enable various features in the content editor."
msgstr "Ative vários recursos no editor de conteúdo."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:31
msgid "Post Formats"
msgstr "Formatos de post"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:25
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:24
msgid "Trackbacks"
msgstr "Trackbacks"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:87
msgid "Select existing taxonomies to classify items of the post type."
msgstr ""
"Selecione taxonomias existentes para classificar itens do tipo de post."

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:158
msgid "Browse Fields"
msgstr "Procurar campos"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:287
msgid "Nothing to import"
msgstr "Nada para importar"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:282
msgid ". The Custom Post Type UI plugin can be deactivated."
msgstr ". O plugin Custom Post Type UI pode ser desativado."

#. translators: %d - number of items imported from CPTUI
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:273
msgid "Imported %d item from Custom Post Type UI -"
msgid_plural "Imported %d items from Custom Post Type UI -"
msgstr[0] "%d item foi importado do Custom Post Type UI -"
msgstr[1] "%d itens foram importados do Custom Post Type UI -"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:257
msgid "Failed to import taxonomies."
msgstr "Falha ao importar as taxonomias."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:239
msgid "Failed to import post types."
msgstr "Falha ao importar os tipos de post."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:228
msgid "Nothing from Custom Post Type UI plugin selected for import."
msgstr "Nada do plugin Custom Post Type UI selecionado para importação."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:204
msgid "Imported 1 item"
msgid_plural "Imported %s items"
msgstr[0] "Um item importado"
msgstr[1] "%s itens importados"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:119
msgid ""
"Importing a Post Type or Taxonomy with the same key as one that already "
"exists will overwrite the settings for the existing Post Type or Taxonomy "
"with those of the import."
msgstr ""
"A importação de um tipo de post ou taxonomia com a mesma chave que já existe "
"substituirá as configurações do tipo de post ou taxonomia existente pelas da "
"importação."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:108
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:124
msgid "Import from Custom Post Type UI"
msgstr "Importar do Custom Post Type UI"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:354
msgid ""
"The following code can be used to register a local version of the selected "
"items. Storing field groups, post types, or taxonomies locally can provide "
"many benefits such as faster load times, version control & dynamic fields/"
"settings. Simply copy and paste the following code to your theme's "
"functions.php file or include it within an external file, then deactivate or "
"delete the items from the ACF admin."
msgstr ""
"É possível usar o código a seguir para cadastrar uma versão local dos itens "
"selecionados. Armazenar grupos de campos, tipos de post ou taxonomias "
"localmente pode fornecer muitos benefícios, como tempos de carregamento mais "
"rápidos, controle de versão e campos/configurações dinâmicos. Simplesmente "
"copie e cole o código a seguir no arquivo functions.php do seu tema ou "
"inclua-o em um arquivo externo e, em seguida, desative ou exclua os itens do "
"painel do ACF."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:353
msgid "Export - Generate PHP"
msgstr "Exportar - Gerar PHP"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:330
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:264
msgid "Select Taxonomies"
msgstr "Selecionar taxonomias"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:239
msgid "Select Post Types"
msgstr "Selecionar tipos de post"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:155
msgid "Exported 1 item."
msgid_plural "Exported %s items."
msgstr[0] "Um item exportado."
msgstr[1] "%s itens exportados."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:127
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:125
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:82
msgid "%s taxonomy created"
msgstr "Taxonomia %s criada"

#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:76
msgid "%s taxonomy updated"
msgstr "Taxonomia %s atualizada"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:56
msgid "Taxonomy draft updated."
msgstr "O rascunho da taxonomia foi atualizado."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:55
msgid "Taxonomy scheduled for."
msgstr "Taxonomia agendada para."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:54
msgid "Taxonomy submitted."
msgstr "Taxonomia enviada."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:53
msgid "Taxonomy saved."
msgstr "Taxonomia salva."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:49
msgid "Taxonomy deleted."
msgstr "Taxonomia excluída."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:48
msgid "Taxonomy updated."
msgstr "Taxonomia atualizada."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:351
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:153
msgid ""
"This taxonomy could not be registered because its key is in use by another "
"taxonomy registered by another plugin or theme."
msgstr ""
"Não foi possível cadastrar esta taxonomia porque sua chave está em uso por "
"outra taxonomia cadastrada por outro plugin ou tema."

#. translators: %s number of taxonomies synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:333
msgid "Taxonomy synchronized."
msgid_plural "%s taxonomies synchronized."
msgstr[0] "Taxonomia sincronizada."
msgstr[1] "%s taxonomias sincronizadas."

#. translators: %s number of taxonomies duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:326
msgid "Taxonomy duplicated."
msgid_plural "%s taxonomies duplicated."
msgstr[0] "Taxonomia duplicada."
msgstr[1] "%s taxonomias duplicadas."

#. translators: %s number of taxonomies deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:319
msgid "Taxonomy deactivated."
msgid_plural "%s taxonomies deactivated."
msgstr[0] "Taxonomia desativada."
msgstr[1] "%s taxonomias desativadas."

#. translators: %s number of taxonomies activated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:312
msgid "Taxonomy activated."
msgid_plural "%s taxonomies activated."
msgstr[0] "Taxonomia ativada."
msgstr[1] "%s taxonomias ativadas."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:113
msgid "Terms"
msgstr "Termos"

#. translators: %s number of post types synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:327
msgid "Post type synchronized."
msgid_plural "%s post types synchronized."
msgstr[0] "Tipo de post sincronizado."
msgstr[1] "%s tipos de post sincronizados."

#. translators: %s number of post types duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:320
msgid "Post type duplicated."
msgid_plural "%s post types duplicated."
msgstr[0] "Tipo de post duplicado."
msgstr[1] "%s tipos de post duplicados."

#. translators: %s number of post types deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:313
msgid "Post type deactivated."
msgid_plural "%s post types deactivated."
msgstr[0] "Tipo de post desativado."
msgstr[1] "%s tipos de post desativados."

#. translators: %s number of post types activated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:306
msgid "Post type activated."
msgid_plural "%s post types activated."
msgstr[0] "Tipo de post ativado."
msgstr[1] "%s tipos de post ativados."

#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:87
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:111
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:79
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:82
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:91
msgid "Post Types"
msgstr "Tipos de post"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:158
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:160
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurações avançadas"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:157
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:159
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configurações básicas"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:151
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:345
msgid ""
"This post type could not be registered because its key is in use by another "
"post type registered by another plugin or theme."
msgstr ""
"Não foi possível cadastrar este tipo de post porque sua chave está em uso "
"por outro tipo de post cadastrado por outro plugin ou tema."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:126
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:347
msgid "Link Existing Field Groups"
msgstr ""

#. translators: %s post type name
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:80
msgid "%s post type created"
msgstr "Tipo de post %s criado"

#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:78
msgid "Add fields to %s"
msgstr "Adicionar campos para %s"

#. translators: %s post type name
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:76
msgid "%s post type updated"
msgstr "Tipo de post %s atualizado"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:56
msgid "Post type draft updated."
msgstr "Rascunho do tipo de post atualizado."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:55
msgid "Post type scheduled for."
msgstr "Tipo de post agendado para."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:54
msgid "Post type submitted."
msgstr "Tipo de post enviado."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:53
msgid "Post type saved."
msgstr "Tipo de post salvo."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:50
msgid "Post type updated."
msgstr "Tipo de post atualizado."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:49
msgid "Post type deleted."
msgstr "Tipo de post excluído."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:146
msgid "Type to search..."
msgstr "Digite para pesquisar..."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:101
msgid "PRO Only"
msgstr "Somente PRO"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:93
msgid "Field groups linked successfully."
msgstr "Grupos de campos vinculados com sucesso."

#. translators: %s - URL to ACF tools page.
#: includes/admin/admin.php:199
msgid ""
"Import Post Types and Taxonomies registered with Custom Post Type UI and "
"manage them with ACF. <a href=\"%s\">Get Started</a>."
msgstr ""
"Importe tipos de post e taxonomias registradas com o Custom Post Type UI e "
"gerencie-os com o ACF. <a href=\"%s\">Começar</a>."

#: includes/admin/admin.php:46 includes/admin/admin.php:352
#: includes/class-acf-site-health.php:250
msgid "ACF"
msgstr "ACF"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:314
msgid "taxonomy"
msgstr "taxonomia"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:314
msgid "post type"
msgstr "tipo de post"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:338
msgid "Done"
msgstr "Concluído"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:324
msgid "Field Group(s)"
msgstr ""

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:323
msgid "Select one or many field groups..."
msgstr "Selecione um ou vários grupos de campos..."

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322
msgid "Please select the field groups to link."
msgstr "Selecione os grupos de campos a serem vinculados."

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:280
msgid "Field group linked successfully."
msgid_plural "Field groups linked successfully."
msgstr[0] "Grupo de campos vinculado com sucesso."
msgstr[1] "Grupos de campos vinculados com sucesso."

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:277
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:346
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:352
msgctxt "post status"
msgid "Registration Failed"
msgstr "Falha no cadastro"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:276
msgid ""
"This item could not be registered because its key is in use by another item "
"registered by another plugin or theme."
msgstr ""
"Não foi possível cadastrar este item porque sua chave está em uso por outro "
"item cadastrado por outro plugin ou tema."

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:509
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:538
msgid "REST API"
msgstr "API REST"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:508
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:537
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:564
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:507
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:536
msgid "URLs"
msgstr "URLs"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:506
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:535
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:562
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:505
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:534
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:563
msgid "Labels"
msgstr "Rótulos"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:279
msgid "Field Settings Tabs"
msgstr "Abas de configurações de campo"

#. Author URI of the plugin
#: acf.php
msgid ""
"https://wpengine.com/?"
"utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields"
msgstr ""
"https://wpengine.com/?"
"utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields"

#: includes/api/api-template.php:1027
msgid "[ACF shortcode value disabled for preview]"
msgstr "[Valor de shortcode ACF desativado para visualização]"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:290
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:572
msgid "Close Modal"
msgstr "Fechar modal"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:92
msgid "Field moved to other group"
msgstr "Campo movido para outro grupo"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:91
msgid "Close modal"
msgstr "Fechar modal"

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:122
msgid "Start a new group of tabs at this tab."
msgstr "Iniciar um novo grupo de abas nesta aba."

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:121
msgid "New Tab Group"
msgstr "Novo grupo de abas"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:421
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:188
msgid "Use a stylized checkbox using select2"
msgstr "Usar uma caixa de seleção estilizada usando select2"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:250
msgid "Save Other Choice"
msgstr "Salvar outra escolha"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:239
msgid "Allow Other Choice"
msgstr "Permitir outra escolha"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:420
msgid "Add Toggle All"
msgstr "Adicionar \"selecionar tudo\""

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:379
msgid "Save Custom Values"
msgstr "Salvar valores personalizados"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:368
msgid "Allow Custom Values"
msgstr "Permitir valores personalizados"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:134
msgid "Checkbox custom values cannot be empty. Uncheck any empty values."
msgstr ""
"Os valores personalizados da caixa de seleção não podem ficar vazios. "
"Desmarque todos os valores vazios."

#: includes/admin/views/global/navigation.php:253
msgid "Updates"
msgstr "Atualizações"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:177
#: includes/admin/views/global/navigation.php:181
msgid "Advanced Custom Fields logo"
msgstr "Logo do Advanced Custom Fields"

#: includes/admin/views/global/form-top.php:92
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar alterações"

#: includes/admin/views/global/form-top.php:79
msgid "Field Group Title"
msgstr "Título do grupo de campos"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:709
#: includes/admin/views/global/form-top.php:3
msgid "Add title"
msgstr "Adicionar título"

#. translators: %s url to getting started guide
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:30
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:20
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:21
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:13
msgid ""
"New to ACF? Take a look at our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">getting "
"started guide</a>."
msgstr ""
"Novo no ACF? Dê uma olhada em nosso <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guia de "
"introdução</a>."

#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:24
msgid "Add Field Group"
msgstr "Adicionar grupo de campos"

#. translators: %s url to creating a field group page
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:18
msgid ""
"ACF uses <a href=\"%s\" target=\"_blank\">field groups</a> to group custom "
"fields together, and then attach those fields to edit screens."
msgstr ""
"O ACF usa <a href=\"%s\" target=\"_blank\">grupos de campos</a> para agrupar "
"campos personalizados e, em seguida, anexar esses campos às telas de edição."

#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:12
msgid "Add Your First Field Group"
msgstr "Adicionar seu primeiro grupo de campos"

#: includes/admin/admin-options-pages-preview.php:28
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:58
#: includes/admin/views/global/navigation.php:86
#: includes/admin/views/global/navigation.php:255
msgid "Options Pages"
msgstr "Páginas de opções"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:54
msgid "ACF Blocks"
msgstr "Blocos do ACF"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:62
msgid "Gallery Field"
msgstr "Campo de galeria"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:42
msgid "Flexible Content Field"
msgstr "Campo de conteúdo flexível"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:46
msgid "Repeater Field"
msgstr "Campo repetidor"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:215
msgid "Unlock Extra Features with ACF PRO"
msgstr "Desbloqueie recursos extras com o ACF PRO"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:267
msgid "Delete Field Group"
msgstr "Excluir grupo de campos"

#. translators: 1: Post creation date 2: Post creation time
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:261
msgid "Created on %1$s at %2$s"
msgstr "Criado em %1$s às %2$s"

#: includes/acf-field-group-functions.php:497
msgid "Group Settings"
msgstr "Configurações do grupo"

#: includes/acf-field-group-functions.php:495
msgid "Location Rules"
msgstr "Regras de localização"

#. translators: %s url to field types list
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:73
msgid ""
"Choose from over 30 field types. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn "
"more</a>."
msgstr ""
"Escolha entre mais de 30 tipos de campo. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Saber mais</a>."

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:65
msgid ""
"Get started creating new custom fields for your posts, pages, custom post "
"types and other WordPress content."
msgstr ""
"Comece a criar novos campos personalizados para seus posts, páginas, tipos "
"de post personalizados e outros conteúdos do WordPress."

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:64
msgid "Add Your First Field"
msgstr "Adicionar seu primeiro campo"

#. translators: A symbol (or text, if not available in your locale) meaning
#. "Order Number", in terms of positional placement.
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:43
msgid "#"
msgstr "#"

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:33
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:67
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:101
#: includes/admin/views/global/form-top.php:88
msgid "Add Field"
msgstr "Adicionar campo"

#: includes/acf-field-group-functions.php:496 includes/fields.php:384
msgid "Presentation"
msgstr "Apresentação"

#: includes/fields.php:383
msgid "Validation"
msgstr "Validação"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:504
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:533 includes/fields.php:382
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:67
msgid "Import JSON"
msgstr "Importar JSON"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:338
msgid "Export As JSON"
msgstr "Exportar como JSON"

#. translators: %s number of field groups deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:360
msgid "Field group deactivated."
msgid_plural "%s field groups deactivated."
msgstr[0] "Grupo de campos desativado."
msgstr[1] "%s grupos de campos desativados."

#. translators: %s number of field groups activated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:353
msgid "Field group activated."
msgid_plural "%s field groups activated."
msgstr[0] "Grupo de campos ativado."
msgstr[1] "%s grupos de campos ativados."

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:470
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:496
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:470
msgid "Deactivate this item"
msgstr "Desativar este item"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:466
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:495
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:466
msgid "Activate this item"
msgstr "Ativar este item"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:88
msgid "Move field group to trash?"
msgstr "Mover grupo de campos para a lixeira?"

#: acf.php:501 includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:264
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:304
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:282
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:284
msgctxt "post status"
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"

#. Author of the plugin
#: acf.php
msgid "WP Engine"
msgstr "WP Engine"

#: acf.php:559
msgid ""
"Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active "
"at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields PRO."
msgstr ""
"O Advanced Custom Fields e o Advanced Custom Fields PRO não devem estar "
"ativos ao mesmo tempo. Desativamos automaticamente o Advanced Custom Fields "
"PRO."

#: acf.php:557
msgid ""
"Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active "
"at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields."
msgstr ""
"O Advanced Custom Fields e o Advanced Custom Fields PRO não devem estar "
"ativos ao mesmo tempo. Desativamos automaticamente o Advanced Custom Fields."

#. translators: %1 plugin name, %2 the URL to the documentation on this error
#: includes/acf-value-functions.php:376
msgid ""
"<strong>%1$s</strong> - We've detected one or more calls to retrieve ACF "
"field values before ACF has been initialized. This is not supported and can "
"result in malformed or missing data. <a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\">Learn how to fix this</a>."
msgstr ""
"<strong>%1$s</strong> - Detectamos uma ou mais chamadas para recuperar os "
"valores de campos do ACF antes de o ACF ser inicializado. Isso não é "
"suportado e pode resultar em dados malformados ou ausentes. <a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\">Saiba como corrigir isso</a>."

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:578
msgid "%1$s must have a user with the %2$s role."
msgid_plural "%1$s must have a user with one of the following roles: %2$s"
msgstr[0] "%1$s deve ter um usuário com a função de %2$s ."
msgstr[1] "%1$s deve ter um usuário com uma das seguintes funções: %2$s"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:569
msgid "%1$s must have a valid user ID."
msgstr "%1$s deve ter um ID de usuário válido."

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:408
msgid "Invalid request."
msgstr "Solicitação inválida."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:635
msgid "%1$s is not one of %2$s"
msgstr "%1$s não é um de %2$s"

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:660
msgid "%1$s must have term %2$s."
msgid_plural "%1$s must have one of the following terms: %2$s"
msgstr[0] "%1$s deve ter o termo %2$s"
msgstr[1] "%1$s deve ter um dos seguintes termos: %2$s"

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:644
msgid "%1$s must be of post type %2$s."
msgid_plural "%1$s must be of one of the following post types: %2$s"
msgstr[0] "%1$s deve ser do tipo de post %2$s."
msgstr[1] "%1$s deve ser de um dos seguintes tipos de post: %2$s"

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:635
msgid "%1$s must have a valid post ID."
msgstr "%1$s deve ter um ID de post válido."

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:447
msgid "%s requires a valid attachment ID."
msgstr "%s requer um ID de anexo válido."

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:233
msgid "Show in REST API"
msgstr "Mostrar na API REST"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:156
msgid "Enable Transparency"
msgstr "Ativar transparência"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:175
msgid "RGBA Array"
msgstr "Array RGBA"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:92
msgid "RGBA String"
msgstr "Sequência RGBA"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:91
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:174
msgid "Hex String"
msgstr "Sequência hex"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:12
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Atualizar para PRO"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:304
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:282
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:284
msgctxt "post status"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:166
msgid "'%s' is not a valid email address"
msgstr "\"%s\" não é um endereço de e-mail válido"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:70
msgid "Color value"
msgstr "Valor da cor"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:68
msgid "Select default color"
msgstr "Selecionar cor padrão"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:66
msgid "Clear color"
msgstr "Limpar cor"

#: includes/acf-wp-functions.php:90
msgid "Blocks"
msgstr "Blocos"

#: includes/acf-wp-functions.php:86
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: includes/acf-wp-functions.php:82
msgid "Users"
msgstr "Usuários"

#: includes/acf-wp-functions.php:78
msgid "Menu items"
msgstr "Itens de menu"

#: includes/acf-wp-functions.php:70
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: includes/acf-wp-functions.php:62
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"

#: includes/acf-wp-functions.php:57
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:112
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:86
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:90
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:86
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:90
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:91
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomias"

#: includes/acf-wp-functions.php:44
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:124
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:114
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:106
msgid "Posts"
msgstr "Posts"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:81
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Última atualização: %s"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:75
msgid "Sorry, this post is unavailable for diff comparison."
msgstr "Este post não está disponível para comparação de diferenças."

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:47
msgid "Invalid field group parameter(s)."
msgstr "Parâmetros de grupo de campos inválidos."

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:429
msgid "Awaiting save"
msgstr "Aguardando salvar"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:426
msgid "Saved"
msgstr "Salvo"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:422
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:46
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:418
msgid "Review changes"
msgstr "Revisar alterações"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:394
msgid "Located in: %s"
msgstr "Localizado em: %s"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:391
msgid "Located in plugin: %s"
msgstr "Localizado no plugin: %s"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:388
msgid "Located in theme: %s"
msgstr "Localizado no tema: %s"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:235
msgid "Various"
msgstr "Vários"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:230
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:503
msgid "Sync changes"
msgstr "Sincronizar alterações"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:229
msgid "Loading diff"
msgstr "Carregando diferenças"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:228
msgid "Review local JSON changes"
msgstr "Revisão das alterações do JSON local"

#: includes/admin/admin.php:174
msgid "Visit website"
msgstr "Visitar site"

#: includes/admin/admin.php:173
msgid "View details"
msgstr "Ver detalhes"

#: includes/admin/admin.php:172
msgid "Version %s"
msgstr "Versão %s"

#: includes/admin/admin.php:171
msgid "Information"
msgstr "Informações"

#: includes/admin/admin.php:162
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Help Desk</a>. The support professionals on "
"our Help Desk will assist with your more in depth, technical challenges."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Suporte técnico</a>. Os profissionais de "
"nosso Suporte técnico poderão auxiliá-lo em questões técnicas mais complexas."

#: includes/admin/admin.php:158
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Discussions</a>. We have an active and "
"friendly community on our Community Forums who may be able to help you "
"figure out the 'how-tos' of the ACF world."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Discussões</a>. Temos uma comunidade ativa "
"e amigável em nossos Fóruns da Comunidade que podem ajudá-lo a descobrir os "
"'como fazer' do mundo ACF."

#: includes/admin/admin.php:154
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentation</a>. Our extensive "
"documentation contains references and guides for most situations you may "
"encounter."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentação</a>. Nossa vasta documentação "
"contém referências e guias para a maioria dos problemas e situações que você "
"poderá encontrar."

#: includes/admin/admin.php:151
msgid ""
"We are fanatical about support, and want you to get the best out of your "
"website with ACF. If you run into any difficulties, there are several places "
"you can find help:"
msgstr ""
"Somos fanáticos por suporte e queremos que você aproveite ao máximo seu site "
"com o ACF. Se você tiver alguma dificuldade, há vários lugares onde pode "
"encontrar ajuda:"

#: includes/admin/admin.php:148 includes/admin/admin.php:150
msgid "Help & Support"
msgstr "Ajuda e suporte"

#: includes/admin/admin.php:139
msgid ""
"Please use the Help & Support tab to get in touch should you find yourself "
"requiring assistance."
msgstr ""
"Use a aba \"ajuda e suporte\" para entrar em contato caso precise de "
"assistência."

#: includes/admin/admin.php:136
msgid ""
"Before creating your first Field Group, we recommend first reading our <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">Getting started</a> guide to familiarize "
"yourself with the plugin's philosophy and best practises."
msgstr ""
"Antes de crear seu primeiro grupo de campos recomendamos que leia nosso <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">Guia para iniciantes</a> a fim de familiarizar-"
"se com a filosofia e as boas práticas deste plugin."

#: includes/admin/admin.php:134
msgid ""
"The Advanced Custom Fields plugin provides a visual form builder to "
"customize WordPress edit screens with extra fields, and an intuitive API to "
"display custom field values in any theme template file."
msgstr ""
"O plugin Advanced Custom Fields fornece um construtor de formulários visuais "
"para personalizar as telas de edição do WordPress com campos extras e uma "
"API intuitiva para exibir valores de campos personalizados em qualquer "
"arquivo de modelo de tema."

#: includes/admin/admin.php:131 includes/admin/admin.php:133
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"

#. translators: %s the name of the location type
#: includes/locations.php:38
msgid "Location type \"%s\" is already registered."
msgstr "O tipo de localização \"%s\" já está registado."

#. translators: %s class name for a location that could not be found
#: includes/locations.php:26
msgid "Class \"%s\" does not exist."
msgstr "A classe \"%s\" não existe."

#: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:43
#: includes/ajax/class-acf-ajax.php:157
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nonce inválido."

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:400
msgid "Error loading field."
msgstr "Erro ao carregar o campo."

#: includes/forms/form-user.php:328
msgid "<strong>Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>Erro</strong>: %s"

#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:22
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:24
msgid "User Role"
msgstr "Função do usuário "

#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:22
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"

#: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:22
msgid "Post Format"
msgstr "Formato do post"

#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:22
msgid "Menu Item"
msgstr "Item do menu"

#: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:22
msgid "Post Status"
msgstr "Status do post"

#: includes/acf-wp-functions.php:74
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:89
msgid "Menus"
msgstr "Menus"

#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:80
msgid "Menu Locations"
msgstr "Localizações do menu"

#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:22
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:22
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Taxonomia de post"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:114
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "Página descendente (tem ascendente)"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:113
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "Página ascendente (tem descendentes)"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:112
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr "Página de nível mais alto (sem ascendente)"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:111
msgid "Posts Page"
msgstr "Página de posts"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:110
msgid "Front Page"
msgstr "Página principal"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:22
msgid "Page Type"
msgstr "Tipo de página"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:73
msgid "Viewing back end"
msgstr "Visualizando o painel administrativo"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:72
msgid "Viewing front end"
msgstr "Visualizando a interface"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:71
msgid "Logged in"
msgstr "Conectado"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:22
msgid "Current User"
msgstr "Usuário atual"

#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:22
msgid "Page Template"
msgstr "Modelo de página"

#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:74
msgid "Register"
msgstr "Cadastre-se"

#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:73
msgid "Add / Edit"
msgstr "Adicionar / Editar"

#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:22
msgid "User Form"
msgstr "Formulário de usuário"

#: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:22
msgid "Page Parent"
msgstr "Ascendente da página"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:77
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Admin"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:22
msgid "Current User Role"
msgstr "Função do usuário atual"

#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:73
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:85
msgid "Default Template"
msgstr "Modelo padrão"

#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:22
msgid "Post Template"
msgstr "Modelo de Post"

#: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:22
msgid "Post Category"
msgstr "Categoria do post"

#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:84
msgid "All %s formats"
msgstr "Todos os formatos de %s"

#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:22
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"

#: includes/validation.php:313
msgid "%s value is required"
msgstr "O valor %s é obrigatório"

#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:64
msgid "Show this field if"
msgstr "Mostrar este campo se"

#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:25
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:122 includes/fields.php:385
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Lógica condicional"

#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:169
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-rule.php:84
msgid "and"
msgstr "e"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:97
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:118
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:117
msgid "Local JSON"
msgstr "JSON local"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:50
msgid "Clone Field"
msgstr "Clonar campo"

#. translators: %s a list of plugin
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:32
msgid ""
"Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version."
msgstr ""
"Verifique, também, se todos os complementos premium (%s) estão atualizados "
"para a versão mais recente."

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:29
msgid ""
"This version contains improvements to your database and requires an upgrade."
msgstr ""
"Esta versão inclui melhorias no seu banco de dados e requer uma atualização."

#. translators: %1 plugin name, %2 version number
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:28
msgid "Thank you for updating to %1$s v%2$s!"
msgstr "Obrigado por atualizar para o %1$s v%2$s!"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:26
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Atualização do banco de dados obrigatória"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:159
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:17
msgid "Options Page"
msgstr "Página de opções"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:14 includes/fields.php:436
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:11 includes/fields.php:426
msgid "Flexible Content"
msgstr "Conteúdo flexível"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:8 includes/fields.php:446
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"

#: includes/admin/views/tools/tools.php:16
msgid "Back to all tools"
msgstr "Voltar para todas as ferramentas"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:195
msgid ""
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
"options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr ""
"Se vários grupos de campos aparecem em uma tela de edição, as opções do "
"primeiro grupo de campos é a que será utilizada (aquele com o menor número "
"de ordem)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:195
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
msgstr ""
"<b>Selecione</b> os itens que deverão ser <b>ocultados</b> da tela de edição"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:194
msgid "Hide on screen"
msgstr "Ocultar na tela"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:186
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Enviar trackbacks"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:126
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:185
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:159
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:128
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:184
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:182
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:28
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atributos da página"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:181
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:180
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:22
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:179
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:178
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:27
msgid "Revisions"
msgstr "Revisões"

#: includes/acf-wp-functions.php:66
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:177
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:23
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:176
msgid "Discussion"
msgstr "Discussão"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:174
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:26
msgid "Excerpt"
msgstr "Resumo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:173
msgid "Content Editor"
msgstr "Editor de conteúdo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:172
msgid "Permalink"
msgstr "Link permanente"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:250
msgid "Shown in field group list"
msgstr "Exibido na lista de grupos de campos"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:157
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
msgstr "Grupos de campos com uma menor numeração aparecerão primeiro"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:156
msgid "Order No."
msgstr "Nº. de ordem"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:147
msgid "Below fields"
msgstr "Abaixo dos campos"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:146
msgid "Below labels"
msgstr "Abaixo dos rótulos"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:139
msgid "Instruction Placement"
msgstr ""

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:122
msgid "Label Placement"
msgstr ""

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:110
msgid "Side"
msgstr "Lateral"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:109
msgid "Normal (after content)"
msgstr "Normal (depois do conteúdo)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:108
msgid "High (after title)"
msgstr "Superior (depois do título)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:101
msgid "Position"
msgstr "Posição"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:92
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "Integrado (sem metabox)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:91
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "Padrão (metabox do WP)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:84
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:55
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:91
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:111
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:110
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:54
msgid "Key"
msgstr "Chave"

#. translators: Hidden accessibility text for the positional order number of
#. the field.
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:48
msgid "Order"
msgstr "Ordem"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:321
msgid "Close Field"
msgstr "Fechar campo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:252
msgid "id"
msgstr "id"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:236
msgid "class"
msgstr "classe"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:278
msgid "width"
msgstr "largura"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:272
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "Atributos do invólucro"

#: includes/fields/class-acf-field.php:312
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:219
msgid "Instructions"
msgstr "Instruções"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:142
msgid "Field Type"
msgstr "Tipo de campo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:183
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr ""
"Uma única palavra, sem espaços. São permitidos sublinhados (_) e traços (-)."

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:182
msgid "Field Name"
msgstr "Nome do campo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:170
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "Este é o nome que aparecerá na página de EDIÇÃO"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:169
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:69
msgid "Field Label"
msgstr "Rótulo do campo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:94
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:94
msgid "Delete field"
msgstr "Excluir campo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:92
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:92
msgid "Move field to another group"
msgstr "Mover campo para outro grupo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:90
msgid "Duplicate field"
msgstr "Duplicar campo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:86
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:89
msgid "Edit field"
msgstr "Editar campo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:82
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Arraste para reorganizar"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:99
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:3
msgid "Show this field group if"
msgstr "Mostrar este grupo de campos se"

#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:93
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:34
msgid "No updates available."
msgstr "Nenhuma atualização disponível."

#. translators: %s the url to the field group page.
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:32
msgid "Database upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>"
msgstr ""
"Atualização do banco de dados concluída. <a href=\"%s\">Ver o que há de "
"novo</a>"

#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:27
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "Lendo tarefas de atualização…"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:165
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:64
msgid "Upgrade failed."
msgstr "Falha na atualização."

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:162
msgid "Upgrade complete."
msgstr "Atualização concluída."

#. translators: %s the version being upgraded to.
#. translators: %s the new ACF version
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:148
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:29
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "Atualizando os dados para a versão %s"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:120
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:46
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"É extremamente recomendado que você faça backup de seu banco de dados antes "
"de continuar. Você tem certeza que deseja fazer a atualização agora?"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:116
msgid "Please select at least one site to upgrade."
msgstr "Selecione pelo menos um site para atualizar."

#. translators: %s admin dashboard url page
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:96
msgid ""
"Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>"
msgstr ""
"Atualização do banco de dados concluída. <a href=\"%s\">Retornar para o "
"painel da rede</a>"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:79
msgid "Site is up to date"
msgstr "O site está atualizado"

#. translators: %1 current db version, %2 available db version
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:77
msgid "Site requires database upgrade from %1$s to %2$s"
msgstr "O site requer a atualização do banco de dados de %1$s para %2$s"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:34
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:45
msgid "Site"
msgstr "Site"

#. translators: %s The button label name, translated seperately
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:24
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:25
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:94
msgid "Upgrade Sites"
msgstr "Atualizar sites"

#. translators: %s The button label name, translated seperately
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:24
msgid ""
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
"and then click %s."
msgstr ""
"Os sites a seguir necessitam de uma atualização do banco de dados. Marque "
"aqueles que você deseja atualizar e clique em %s."

#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:184
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:37
msgid "Add rule group"
msgstr "Adicionar grupo de regras"

#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:10
msgid ""
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
"advanced custom fields"
msgstr ""
"Crie um conjunto de regras para determinar quais telas de edição usarão "
"esses campos personalizados avançados"

#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:9
msgid "Rules"
msgstr "Regras"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:449
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:425
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:331
msgid ""
"Select the items you would like to export and then select your export "
"method. Export As JSON to export to a .json file which you can then import "
"to another ACF installation. Generate PHP to export to PHP code which you "
"can place in your theme."
msgstr ""
"Selecione os itens que deseja exportar e, em seguida, selecione o método de "
"exportação. Exporte como JSON para exportar para um arquivo .json que você "
"pode importar para outra instalação do ACF. Gere PHP para exportar para "
"código PHP que você pode colocar em seu tema."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:215
msgid "Select Field Groups"
msgstr "Selecionar grupos de campos"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:88
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:121
msgid "No field groups selected"
msgstr "Nenhum grupo de campos selecionado"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:38
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:339
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:363
msgid "Generate PHP"
msgstr "Gerar PHP"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:34
msgid "Export Field Groups"
msgstr "Exportar grupos de campos"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:172
msgid "Import file empty"
msgstr "Arquivo de importação vazio"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:163
msgid "Incorrect file type"
msgstr "Tipo de arquivo incorreto"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:158
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "Erro ao enviar arquivo. Tente novamente"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:47
msgid ""
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
"you click the import button below, ACF will import the items in that file."
msgstr ""
"Selecione o arquivo JSON do Advanced Custom Fields que você gostaria de "
"importar. Ao clicar no botão de importação abaixo, o ACF importará os itens "
"desse arquivo."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:26
msgid "Import Field Groups"
msgstr "Importar grupos de campos"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:417
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"

#. translators: %s: field group title
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:960
msgid "Select %s"
msgstr "Selecionar %s"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:460
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:492
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:90
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:460
msgid "Duplicate this item"
msgstr "Duplicar este item"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:41
msgid "Supports"
msgstr "Suporta"

#: includes/admin/admin.php:346
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:102
msgid "Documentation"
msgstr "Dcoumentação"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:90
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:110
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:109
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:249
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:62
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:114
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:36
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:47
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:414
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:832
msgid "Sync available"
msgstr "Sincronização disponível"

#. translators: %s number of field groups synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:374
msgid "Field group synchronized."
msgid_plural "%s field groups synchronized."
msgstr[0] "Grupo de campos sincronizado."
msgstr[1] "%s grupos de campos sincronizados."

#. translators: %s number of field groups duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:367
msgid "Field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] "Grupo de campos duplicado."
msgstr[1] "%s grupos de campos duplicados."

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:155
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ativo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ativos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/admin-upgrade.php:251
msgid "Review sites & upgrade"
msgstr "Revisar sites e atualizar"

#: includes/admin/admin-upgrade.php:59 includes/admin/admin-upgrade.php:90
#: includes/admin/admin-upgrade.php:91 includes/admin/admin-upgrade.php:227
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:21
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:23
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Atualizar o banco de dados"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:175
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:30
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:609
msgid "Move Field"
msgstr "Mover campo"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:602
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:606
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "Selecione o destino para este campo"

#. translators: Confirmation message once a field has been moved to a different
#. field group.
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:568
msgid "The %1$s field can now be found in the %2$s field group"
msgstr "O campo %1$s pode agora ser encontrado no grupo de campos %2$s"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:565
msgid "Move Complete."
msgstr "Movimentação concluída."

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:52
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:217
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:78
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:130
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:276
msgid "Field Keys"
msgstr "Chaves de campos"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:180
msgid "Settings"
msgstr "Configurações "

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:92
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:100
msgid "Null"
msgstr "Em branco"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:97
#: includes/class-acf-internal-post-type.php:728
#: includes/post-types/class-acf-field-group.php:345
msgid "copy"
msgstr "copiar"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:96
msgid "(this field)"
msgstr "(este campo)"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:94
msgid "Checked"
msgstr "Marcado"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:90
msgid "Move Custom Field"
msgstr "Mover campo personalizado"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:89
msgid "No toggle fields available"
msgstr "Nenhum campo de alternância disponível"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:87
msgid "Field group title is required"
msgstr "O título do grupo de campos é obrigatório"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:86
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr "Este campo não pode ser movido até que suas alterações sejam salvas"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:85
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr "O termo “field_” não pode ser utilizado no início do nome de um campo"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:69
msgid "Field group draft updated."
msgstr "Rascunho de grupo de campos atualizado."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:68
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "Grupo de campos agendando."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:67
msgid "Field group submitted."
msgstr "Grupo de campos enviado."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:66
msgid "Field group saved."
msgstr "Grupo de campos salvo."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:65
msgid "Field group published."
msgstr "Grupo de campos publicado."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:62
msgid "Field group deleted."
msgstr "Grupo de campos excluído."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:60
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:61
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:63
msgid "Field group updated."
msgstr "Grupo de campos atualizado."

#: includes/admin/admin-tools.php:107
#: includes/admin/views/global/navigation.php:251
#: includes/admin/views/tools/tools.php:13
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

#: includes/locations/abstract-acf-location.php:105
msgid "is not equal to"
msgstr "não é igual a"

#: includes/locations/abstract-acf-location.php:104
msgid "is equal to"
msgstr "é igual a"

#: includes/locations.php:104
msgid "Forms"
msgstr "Formulários"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:125 includes/locations.php:102
#: includes/locations/class-acf-location-page.php:22
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:123 includes/locations.php:101
#: includes/locations/class-acf-location-post.php:22
msgid "Post"
msgstr "Post"

#: includes/fields.php:328
msgid "Relational"
msgstr "Relacional"

#: includes/fields.php:327
msgid "Choice"
msgstr "Escolha"

#: includes/fields.php:325
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: includes/fields.php:276
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: includes/fields.php:276
msgid "Field type does not exist"
msgstr "Tipo de campo não existe"

#: includes/forms/form-front.php:217
msgid "Spam Detected"
msgstr "Spam detectado"

#: includes/forms/form-front.php:100
msgid "Post updated"
msgstr "Post atualizado"

#: includes/forms/form-front.php:99
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: includes/forms/form-front.php:54
msgid "Validate Email"
msgstr "Validar e-mail"

#: includes/fields.php:326 includes/forms/form-front.php:46
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:21
#: includes/forms/form-front.php:37
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/assets.php:376 includes/forms/form-comment.php:140
msgid "Edit field group"
msgstr "Editar grupo de campos"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:113
msgid "Selection is less than"
msgstr "A seleção é menor que"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:112
msgid "Selection is greater than"
msgstr "A seleção é maior que"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:111
msgid "Value is less than"
msgstr "O valor é menor que"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:110
msgid "Value is greater than"
msgstr "O valor é maior que"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:109
msgid "Value contains"
msgstr "O valor contém"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:108
msgid "Value matches pattern"
msgstr "O valor corresponde ao padrão"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:107
msgid "Value is not equal to"
msgstr "O valor é diferente de"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:106
msgid "Value is equal to"
msgstr "O valor é igual a"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:105
msgid "Has no value"
msgstr "Não tem valor"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:104
msgid "Has any value"
msgstr "Tem qualquer valor"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:337
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:72 includes/assets.php:354
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: includes/assets.php:350
msgid "Are you sure?"
msgstr "Você tem certeza?"

#: includes/assets.php:370
msgid "%d fields require attention"
msgstr "%d campos requerem atenção"

#: includes/assets.php:369
msgid "1 field requires attention"
msgstr "1 campo requer atenção"

#: includes/assets.php:368 includes/validation.php:247
#: includes/validation.php:255
msgid "Validation failed"
msgstr "Falha na validação"

#: includes/assets.php:367
msgid "Validation successful"
msgstr "Validação bem-sucedida"

#: includes/media.php:54
msgid "Restricted"
msgstr "Restrito"

#: includes/media.php:53
msgid "Collapse Details"
msgstr "Recolher detalhes"

#: includes/media.php:52
msgid "Expand Details"
msgstr "Expandir detalhes"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:470
#: includes/media.php:51
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Enviado para este post"

#: includes/media.php:50
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: includes/media.php:49
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/assets.php:364
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr "As alterações feitas serão perdidas se você sair desta página"

#: includes/api/api-helpers.php:3000
msgid "File type must be %s."
msgstr "O tipo de arquivo deve ser %s."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:98
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:64
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:182
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:3
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:35
#: includes/api/api-helpers.php:2997
msgid "or"
msgstr "ou"

#: includes/api/api-helpers.php:2973
msgid "File size must not exceed %s."
msgstr "O tamanho do arquivo não deve exceder %s."

#: includes/api/api-helpers.php:2969
msgid "File size must be at least %s."
msgstr "O tamanho do arquivo deve ter pelo menos %s."

#: includes/api/api-helpers.php:2956
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr "A altura da imagem não pode ser maior que %dpx."

#: includes/api/api-helpers.php:2952
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr "A altura da imagem deve ter pelo menos %dpx."

#: includes/api/api-helpers.php:2940
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr "A largura da imagem não pode ser maior que %dpx."

#: includes/api/api-helpers.php:2936
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr "A largura da imagem deve ter pelo menos %dpx."

#: includes/api/api-helpers.php:1425 includes/api/api-term.php:140
msgid "(no title)"
msgstr "(sem título)"

#: includes/api/api-helpers.php:781
msgid "Full Size"
msgstr "Tamanho original"

#: includes/api/api-helpers.php:746
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: includes/api/api-helpers.php:745
msgid "Medium"
msgstr "Médio"

#: includes/api/api-helpers.php:744
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: includes/acf-field-functions.php:854
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:95
msgid "(no label)"
msgstr "(sem rótulo)"

#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:135
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "Define a altura da área de texto"

#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:134
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"

#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:22
msgid "Text Area"
msgstr "Área de texto"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:421
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
msgstr "Anexar uma caixa de seleção adicional para alternar todas as escolhas"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:383
msgid "Save 'custom' values to the field's choices"
msgstr "Salvar valores \"personalizados\" nas escolhas do campo"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:372
msgid "Allow 'custom' values to be added"
msgstr "Permite adicionar valores personalizados"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:35
msgid "Add new choice"
msgstr "Adicionar nova escolha"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:157
msgid "Toggle All"
msgstr "Selecionar tudo"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:487
msgid "Allow Archives URLs"
msgstr "Permitir URLs de arquivos"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:196
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:22
msgid "Page Link"
msgstr "Link da página"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:884
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:72
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:53
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:854
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:839
msgid "%s added"
msgstr "%s adicionado(a)"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:803
msgid "%s already exists"
msgstr "%s já existe"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:791
msgid "User unable to add new %s"
msgstr "O usuário não pode adicionar um novo %s"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:678
msgid "Term ID"
msgstr "ID do termo"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:677
msgid "Term Object"
msgstr "Objeto de termo"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:662
msgid "Load value from posts terms"
msgstr "Carrega valores a partir de termos de posts"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:661
msgid "Load Terms"
msgstr "Carregar termos"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:651
msgid "Connect selected terms to the post"
msgstr "Conecta os termos selecionados ao post"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:650
msgid "Save Terms"
msgstr "Salvar termos"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:640
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
msgstr "Permitir que novos termos sejam criados durante a edição"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:639
msgid "Create Terms"
msgstr "Criar termos"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:698
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Botões de opção"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:697
msgid "Single Value"
msgstr "Um único valor"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:695
msgid "Multi Select"
msgstr "Seleção múltipla"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:22
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:694
msgid "Checkbox"
msgstr "Caixa de seleção"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:693
msgid "Multiple Values"
msgstr "Múltiplos valores"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:688
msgid "Select the appearance of this field"
msgstr "Selecione a aparência deste campo"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:687
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:629
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgstr "Selecione a taxonomia que será exibida"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:593
msgctxt "No Terms"
msgid "No %s"
msgstr "Sem %s"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:240
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "O valor deve ser igual ou menor que %d"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:235
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "O valor deve ser igual ou maior que %d"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:223
msgid "Value must be a number"
msgstr "O valor deve ser um número"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:22
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:254
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "Salvar valores de \"outros\" nas escolhas do campo"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:243
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "Adicionar escolha de \"outros\" para permitir valores personalizados"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:199
msgid "Other"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:22
msgid "Radio Button"
msgstr "Botão de opção"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:106
msgid ""
"Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will "
"not be visible."
msgstr ""
"Defina um endpoint para a sanfona anterior parar. Esta sanfona não será "
"visível."

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:95
msgid "Allow this accordion to open without closing others."
msgstr "Permitir abrir este item sem fechar os demais."

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:94
msgid "Multi-Expand"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:84
msgid "Display this accordion as open on page load."
msgstr "Exibir esta sanfona como aberta ao carregar a página."

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:83
msgid "Open"
msgstr "Aberta"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:24
msgid "Accordion"
msgstr "Sanfona"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:253
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:265
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr "Limita quais arquivos podem ser enviados"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:207
msgid "File ID"
msgstr "ID do arquivo"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:206
msgid "File URL"
msgstr "URL do Arquivo"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:205
msgid "File Array"
msgstr "Array do arquivo"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:176
msgid "Add File"
msgstr "Adicionar arquivo"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:151
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:176
msgid "No file selected"
msgstr "Nenhum arquivo selecionado"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:140
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:57
msgid "Update File"
msgstr "Atualizar arquivo"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:56
msgid "Edit File"
msgstr "Editar arquivo"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:55
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:55
msgid "Select File"
msgstr "Selecionar arquivo"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:22
msgid "File"
msgstr "Arquivo"

#: includes/fields/class-acf-field-password.php:22
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:363
msgid "Specify the value returned"
msgstr "Especifica o valor devolvido."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:431
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "Usar AJAX para carregar escolhas de forma atrasada?"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:333
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:352
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "Digite cada valor padrão em uma nova linha"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:227 includes/media.php:48
msgctxt "verb"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:101
msgctxt "Select2 JS load_fail"
msgid "Loading failed"
msgstr "Falha ao carregar"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:100
msgctxt "Select2 JS searching"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Pesquisando&hellip;"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:99
msgctxt "Select2 JS load_more"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Carregando mais resultados&hellip;"

#. translators: %d - maximum number of items that can be selected in the select
#. field
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:98
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
msgid "You can only select %d items"
msgstr "Você só pode selecionar %d itens"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:96
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Você só pode selecionar 1 item"

#. translators: %d - number of characters that should be removed from select
#. field
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:95
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
msgid "Please delete %d characters"
msgstr "Exclua %d caracteres"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:93
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Exclua 1 caractere"

#. translators: %d - number of characters to enter into select field input
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:92
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
msgid "Please enter %d or more characters"
msgstr "Digite %d ou mais caracteres"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:90
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Digite 1 ou mais caracteres"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:89
msgctxt "Select2 JS matches_0"
msgid "No matches found"
msgstr "Não foi possível encontrar correspondências"

#. translators: %d - number of results available in select field
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:88
msgctxt "Select2 JS matches_n"
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr ""
"%d resultados disponíveis, use as setas para cima ou baixo para navegar."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:86
msgctxt "Select2 JS matches_1"
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr "Um resultado disponível, aperte Enter para selecioná-lo."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:22
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:699
msgctxt "noun"
msgid "Select"
msgstr "Seleção"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:102
msgid "User ID"
msgstr "ID do usuário"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:101
msgid "User Object"
msgstr "Objeto de usuário"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:100
msgid "User Array"
msgstr "Array do usuário"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:88
msgid "All user roles"
msgstr "Todas as funções de usuário"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:80
msgid "Filter by Role"
msgstr "Filtrar por função"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:15 includes/locations.php:103
msgid "User"
msgstr "Usuário"

#: includes/fields/class-acf-field-separator.php:22
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:69
msgid "Select Color"
msgstr "Selecionar cor"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:127
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:129
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:67
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:89
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:141
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:65
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:22
msgid "Color Picker"
msgstr "Seletor de cor"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:82
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
msgid "P"
msgstr "P"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
msgid "A"
msgstr "A"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Concluído"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
msgid "Now"
msgstr "Agora"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso horário"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
msgid "Microsecond"
msgstr "Microssegundo"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:70
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
msgid "Millisecond"
msgstr "Milissegundo"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:69
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
msgid "Second"
msgstr "Segundo"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:68
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:67
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
msgid "Hour"
msgstr "Hora"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:66
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
msgid "Time"
msgstr "Horário"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:65
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
msgid "Choose Time"
msgstr "Selecione o horário"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:22
msgid "Date Time Picker"
msgstr "Seletor de data e horário"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:105
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:130
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:112
msgid "Left aligned"
msgstr "Alinhado à esquerda"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:129
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:111
msgid "Top aligned"
msgstr "Alinhado ao topo"

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:107
msgid "Placement"
msgstr "Posição"

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:23
msgid "Tab"
msgstr "Aba"

#: includes/fields/class-acf-field-url.php:138
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "O valor deve ser um URL válido"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:153
msgid "Link URL"
msgstr "URL do link"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:152
msgid "Link Array"
msgstr "Array do link"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:124
msgid "Opens in a new window/tab"
msgstr "Abre em uma nova janela/aba"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:119
msgid "Select Link"
msgstr "Selecionar link"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:22
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:22
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:173
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:206
msgid "Step Size"
msgstr "Tamanho da escala"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:143
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:184
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valor máximo"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:133
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:173
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valor mínimo"

#: includes/fields/class-acf-field-range.php:22
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:350
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:210
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:370
msgid "Both (Array)"
msgstr "Ambos (Array)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:52
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:164
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:349
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:209
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:369
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:163
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:348
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:208
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:368
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:211
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:411
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:282
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:210
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:412
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:283
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:138
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:323
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:183
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:341
msgid "red : Red"
msgstr "vermelho : Vermelho"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:138
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:323
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:183
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:341
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr ""
"Para mais controle, você pode especificar tanto os valores quanto os "
"rótulos, como nos exemplos:"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:138
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:323
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:183
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:341
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "Digite cada escolha em uma nova linha."

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:137
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:322
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:340
msgid "Choices"
msgstr "Escolhas"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:23
msgid "Button Group"
msgstr "Grupo de botões"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:183
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:519
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:432
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:228
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:399
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:708
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:132
msgid "Allow Null"
msgstr "Permitir \"em branco\""

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:273
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:254
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:872
msgid "Parent"
msgstr "Ascendente"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:367
msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked"
msgstr "O TinyMCE não será carregado até que o campo seja clicado"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:366
msgid "Delay Initialization"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:355
msgid "Show Media Upload Buttons"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:339
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:331
msgid "Text Only"
msgstr "Apenas texto"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:330
msgid "Visual Only"
msgstr "Apenas visual"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:329
msgid "Visual & Text"
msgstr "Visual e texto"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:237
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:324
msgid "Tabs"
msgstr "Abas"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:268
msgid "Click to initialize TinyMCE"
msgstr "Clique para carregar o TinyMCE"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:262
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:261
msgid "Visual"
msgstr "Visual"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:181
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:217
msgid "Value must not exceed %d characters"
msgstr "O valor não deve exceder %d caracteres"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:116
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:114
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "Deixe em branco para não ter limite"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:115
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:113
msgid "Character Limit"
msgstr "Limite de caracteres"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:144
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:194
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:95
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:228
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:156
msgid "Appears after the input"
msgstr "Exibido depois do campo"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:143
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:193
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:94
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:227
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:155
msgid "Append"
msgstr "Sufixo"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:134
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:184
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:85
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:218
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:146
msgid "Appears before the input"
msgstr "Exibido antes do campo"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:133
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:183
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:84
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:217
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:145
msgid "Prepend"
msgstr "Prefixo"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:124
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:164
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:75
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:136
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:146
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:105
msgid "Appears within the input"
msgstr "Exibido dentro do campo"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:123
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:163
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:74
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:135
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:145
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:104
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Texto de marcação"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:104
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:114
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:193
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:154
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:96
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:94
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:85
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:292
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "Aparece ao criar um novo post"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:22
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:753
msgid "%1$s requires at least %2$s selection"
msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections"
msgstr[0] "%1$s requer ao menos %2$s seleção"
msgstr[1] "%1$s requer ao menos %2$s seleções"

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:402
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:616
msgid "Post ID"
msgstr "ID do post"

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:15
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:401
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:615
msgid "Post Object"
msgstr "Objeto de post"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:648
msgid "Maximum Posts"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:638
msgid "Minimum Posts"
msgstr ""

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:183
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:29
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:673
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagem destacada"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:669
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "Os elementos selecionados serão exibidos em cada resultado"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:668
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:602
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:20
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:628
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:22
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:601
#: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:22
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:92
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo de post"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:595
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:480
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:389
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:588
msgid "All taxonomies"
msgstr "Todas as taxonomias"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:472
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:381
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:580
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "Filtrar por taxonomia"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:450
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:359
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:558
msgid "All post types"
msgstr "Todos os tipos de post"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:442
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:351
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:550
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "Filtrar por tipo de post"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:450
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisar..."

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:380
msgid "Select taxonomy"
msgstr "Selecionar taxonomia"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:372
msgid "Select post type"
msgstr "Selecionar tipo de post"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:78
msgid "No matches found"
msgstr "Não foi possível encontrar correspondências"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:77
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:76
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "Máximo de valores alcançado ({max} valores)"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:17
msgid "Relationship"
msgstr "Relacionamento"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:277
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:307
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr ""
"Lista separada por vírgulas. Deixe em branco para permitir todos os tipos"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:276
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:306
msgid "Allowed File Types"
msgstr ""

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:264
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:270
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:144
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:256
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:268
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:261
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:297
msgid "File size"
msgstr "Tamanho do arquivo"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:235
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:271
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "Limita as imagens que podem ser enviadas"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:252
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:234
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:222
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:200
msgid "Uploaded to post"
msgstr "Anexado ao post"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:221
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:199
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:73
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:61
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:74
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:63
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:71
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:78
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:65
msgid "All"
msgstr "Tudo"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:216
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:194
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "Limitar a escolha da biblioteca de mídia"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:215
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:193
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:326
msgid "Preview Size"
msgstr "Tamanho da pré-visualização"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:185
msgid "Image ID"
msgstr "ID da imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:184
msgid "Image URL"
msgstr "URL da imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:183
msgid "Image Array"
msgstr "Array da imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:343
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:200
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:147
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:203
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "Especifica o valor devolvido na interface"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:157
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:342
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:199
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:146
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:202
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:672
msgid "Return Value"
msgstr "Valor devolvido"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:155
msgid "Add Image"
msgstr "Adicionar imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:155
msgid "No image selected"
msgstr "Nenhuma imagem selecionada"

#: includes/assets.php:353 includes/fields/class-acf-field-file.php:152
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:135
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:124
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:89
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:150
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:133
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:124
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:63 includes/media.php:55
msgid "All images"
msgstr "Todas as imagens"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:62
msgid "Update Image"
msgstr "Atualizar imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:61
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:60
msgid "Select Image"
msgstr "Selecionar imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:22
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:113
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr ""
"Permitir que a marcação HTML seja exibida como texto ao invés de ser "
"renderizada"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:112
msgid "Escape HTML"
msgstr "Ignorar HTML"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:104
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:162
msgid "No Formatting"
msgstr "Sem formatação"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:103
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:161
msgid "Automatically add &lt;br&gt;"
msgstr "Adicionar &lt;br&gt; automaticamente"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:102
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:160
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Adicionar parágrafos automaticamente"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:98
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:156
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "Controla como as novas linhas são renderizadas"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:97
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:155
msgid "New Lines"
msgstr "Novas linhas"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:221
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:208
msgid "Week Starts On"
msgstr "Início da semana"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:190
msgid "The format used when saving a value"
msgstr "O formato usado ao salvar um valor"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:189
msgid "Save Format"
msgstr "Salvar formato"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:61
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
msgid "Wk"
msgstr "Sem"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:60
msgctxt "Date Picker JS prevText"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:59
msgctxt "Date Picker JS nextText"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:58
msgctxt "Date Picker JS currentText"
msgid "Today"
msgstr "Hoje"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:57
msgctxt "Date Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Concluído"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:22
msgid "Date Picker"
msgstr "Seletor de data"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:238
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:274
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:241
msgid "Width"
msgstr "Largura"

#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:238
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:250
msgid "Embed Size"
msgstr "Tamanho do código incorporado"

#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:198
msgid "Enter URL"
msgstr "Digite o URL"

#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:22
msgid "oEmbed"
msgstr "oEmbed"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:172
msgid "Text shown when inactive"
msgstr "Texto exibido quando inativo"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:171
msgid "Off Text"
msgstr "Texto \"Inativo\""

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:156
msgid "Text shown when active"
msgstr "Texto exibido quando ativo"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:155
msgid "On Text"
msgstr "Texto \"Ativo\""

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:420
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:187
msgid "Stylized UI"
msgstr "Interface estilizada"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:147
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:332
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:144
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:103
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:113
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:153
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:351
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:95
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:93
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:135
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:84
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:291
msgid "Default Value"
msgstr "Valor padrão"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:126
msgid "Displays text alongside the checkbox"
msgstr "Exibe texto ao lado da caixa de seleção"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:23
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:87
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:125
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: includes/assets.php:352 includes/class-acf-site-health.php:277
#: includes/class-acf-site-health.php:339
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:79
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:175
msgid "No"
msgstr "Não"

#: includes/assets.php:351 includes/class-acf-site-health.php:276
#: includes/class-acf-site-health.php:339
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:76
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:159
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:22
msgid "True / False"
msgstr "Verdadeiro / Falso"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:415
msgid "Row"
msgstr "Linha"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:414
msgid "Table"
msgstr "Tabela"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:413
msgid "Block"
msgstr "Bloco"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:408
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
msgstr "Especifique o estilo utilizado para exibir os campos selecionados"

#: includes/fields.php:330 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:204
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:405
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:407
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:276
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:391
msgid "Sub Fields"
msgstr "Subcampos"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:22
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:222
msgid "Customize the map height"
msgstr "Personalizar a altura do mapa"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:221
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:249
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:285
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:253
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:210
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "Definir o nível de zoom inicial"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:209
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:183
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:196
msgid "Center the initial map"
msgstr "Centralizar o mapa inicial"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:195
msgid "Center"
msgstr "Centralizar"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:154
msgid "Search for address..."
msgstr "Pesquisar endereço..."

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:151
msgid "Find current location"
msgstr "Encontrar a localização atual"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:150
msgid "Clear location"
msgstr "Limpar localização"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:149
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:600
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:57
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "O seu navegador não suporta o recurso de geolocalização"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:22
msgid "Google Map"
msgstr "Mapa do Google"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:201
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:189
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:122
msgid "The format returned via template functions"
msgstr "O formato devolvido por meio de funções de modelo"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:168
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:200
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:188
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:260
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:177
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:396
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:610
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:362
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:121
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:95
msgid "Return Format"
msgstr "Formato devolvido"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:179
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:210
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:180
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:198
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:113
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:129
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:171
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:171
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:106
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr "O formato exibido ao editar um post"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:170
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:170
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:105
msgid "Display Format"
msgstr "Formato de exibição"

#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:22
msgid "Time Picker"
msgstr "Seletor de horário"

#. translators: counts for inactive field groups
#: acf.php:507
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Desativado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Desativados <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: acf.php:468
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "Não foi possível encontrar campos na lixeira"

#: acf.php:467
msgid "No Fields found"
msgstr "Não foi possível encontrar campos"

#: acf.php:466
msgid "Search Fields"
msgstr "Pesquisar campos"

#: acf.php:465
msgid "View Field"
msgstr "Ver campo"

#: acf.php:464 includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:113
msgid "New Field"
msgstr "Novo campo"

#: acf.php:463
msgid "Edit Field"
msgstr "Editar campo"

#: acf.php:462
msgid "Add New Field"
msgstr "Adicionar novo campo"

#: acf.php:460
msgid "Field"
msgstr "Campo"

#: acf.php:459 includes/admin/post-types/admin-field-group.php:179
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:93
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:32
msgid "Fields"
msgstr "Campos"

#: acf.php:434
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "Não foi possível encontrar grupos de campos na lixeira"

#: acf.php:433
msgid "No Field Groups found"
msgstr "Não foi possível encontrar grupos de campos"

#: acf.php:432
msgid "Search Field Groups"
msgstr "Pesquisar grupos de campos"

#: acf.php:431
msgid "View Field Group"
msgstr "Ver grupo de campos"

#: acf.php:430
msgid "New Field Group"
msgstr "Novo grupo de campos"

#: acf.php:429
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Editar grupo de campos"

#: acf.php:428
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Adicionar novo grupo de campos"

#: acf.php:427 acf.php:461
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:224
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:93
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:92
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"

#: acf.php:426
msgid "Field Group"
msgstr "Grupo de campos"

#: acf.php:425 includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:55
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:113
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:112
msgid "Field Groups"
msgstr "Grupos de campos"

#. Description of the plugin
#: acf.php
msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
msgstr ""
"Personalize o WordPress com campos poderosos, profissionais e intuitivos."

#. Plugin URI of the plugin
#: acf.php
msgid "https://www.advancedcustomfields.com"
msgstr "https://www.advancedcustomfields.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: acf.php acf.php:93
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"

#: pro/acf-pro.php:27
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
msgstr "Advanced Custom Fields PRO"

#: pro/blocks.php:170
msgid "Block type name is required."
msgstr "O nome do bloco é obrigatório."

#. translators: The name of the block type
#: pro/blocks.php:178
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "Tipo de bloco \"%s\" já está registrado."

#: pro/blocks.php:726
msgid "Switch to Edit"
msgstr "Alternar para edição"

#: pro/blocks.php:727
msgid "Switch to Preview"
msgstr "Alternar para visualização"

#: pro/blocks.php:728
msgid "Change content alignment"
msgstr "Mudar alinhamento do conteúdo"

#. translators: %s: Block type title
#: pro/blocks.php:731
msgid "%s settings"
msgstr "Configurações de %s"

#: pro/blocks.php:936
msgid "This block contains no editable fields."
msgstr "Este bloco não contém campos editáveis."

#. translators: %s: an admin URL to the field group edit screen
#: pro/blocks.php:942
msgid ""
"Assign a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">field group</a> to add fields to "
"this block."
msgstr ""
"Atribua um <a href=\"%s\" target=\"_blank\">grupo de campos</a> para "
"adicionar campos a este bloco."

#: pro/options-page.php:78
msgid "Options Updated"
msgstr "Opções atualizadas"

#: pro/updates.php:99
msgid ""
"To enable updates, please enter your license key on the <a "
"href=\"%1$s\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see "
"<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">details & pricing</a>."
msgstr ""
"Para ativar as atualizações, digite sua chave de licença na página <a "
"href=\"%1$s\">atualizações</a>. Se você não tiver uma chave de licença, "
"consulte <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">detalhes e preços</a>."

#: pro/updates.php:159
msgid ""
"<b>ACF Activation Error</b>. Your defined license key has changed, but an "
"error occurred when deactivating your old licence"
msgstr ""
"<b>Erro de ativação do ACF</b>. Sua chave de licença definida mudou, mas "
"ocorreu um erro ao desativar sua licença antiga"

#: pro/updates.php:154
msgid ""
"<b>ACF Activation Error</b>. Your defined license key has changed, but an "
"error occurred when connecting to activation server"
msgstr ""
"<b>Erro de ativação do ACF</b>. Sua chave de licença definida foi alterada, "
"mas ocorreu um erro ao conectar-se ao servidor de ativação"

#: pro/updates.php:192
msgid "<b>ACF Activation Error</b>"
msgstr "<b>Erro de ativação do ACF</b>"

#: pro/updates.php:187
msgid ""
"<b>ACF Activation Error</b>. An error occurred when connecting to activation "
"server"
msgstr ""
"<b>Erro de ativação do ACF</b>. Ocorreu um erro ao conectar ao servidor de "
"ativação"

#: pro/updates.php:279
msgid "Check Again"
msgstr "Conferir novamente"

#: pro/updates.php:593
msgid "<b>ACF Activation Error</b>. Could not connect to activation server"
msgstr ""
"<b>Erro de ativação do ACF</b>. Não foi possível conectar ao servidor de "
"ativação"

#: pro/admin/admin-options-page.php:195
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

#: pro/admin/admin-options-page.php:199
msgid ""
"No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a "
"Custom Field Group</a>"
msgstr ""
"Nenhum grupo de campos personalizados encontrado para esta página de opções. "
"<a href=\"%s\">Crie um grupo de campos personalizados</a>"

#: pro/admin/admin-updates.php:52
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
msgstr "<b>Erro</b>. Não foi possível se conectar ao servidor de atualização"

#: pro/admin/admin-updates.php:212
msgid ""
"<b>Error</b>. Could not authenticate update package. Please check again or "
"deactivate and reactivate your ACF PRO license."
msgstr ""
"<b>Erro</b>. Não foi possível autenticar o pacote de atualização. Verifique "
"novamente ou desative e reative sua licença ACF PRO."

#: pro/admin/admin-updates.php:199
msgid ""
"<b>Error</b>. Your license for this site has expired or been deactivated. "
"Please reactivate your ACF PRO license."
msgstr ""
"<b>Erro</b>. Sua licença para este site expirou ou foi desativada. Reative "
"sua licença ACF PRO."

#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:27,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:31
msgid ""
"Allows you to select and display existing fields. It does not duplicate any "
"fields in the database, but loads and displays the selected fields at run-"
"time. The Clone field can either replace itself with the selected fields or "
"display the selected fields as a group of subfields."
msgstr ""
"Permite selecionar e exibir os campos existentes. Ele não duplica nenhum "
"campo no banco de dados, mas carrega e exibe os campos selecionados em tempo "
"de execução. O campo Clonar pode se substituir pelos campos selecionados ou "
"exibir os campos selecionados como um grupo de subcampos."

#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:819
msgid "Select one or more fields you wish to clone"
msgstr "Selecione um ou mais campos que deseja clonar"

#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:838
msgid "Display"
msgstr "Exibir"

#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:839
msgid "Specify the style used to render the clone field"
msgstr "Especifique o estilo utilizado para exibir os campos de clone"

#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:844
msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)"
msgstr "Grupo (exibe os campos selecionados em um grupo dentro deste campo)"

#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:845
msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)"
msgstr "Integrado (substitui este campo pelos campos selecionados)"

#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:868
msgid "Labels will be displayed as %s"
msgstr "Os rótulos serão exibidos como %s"

#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:873
msgid "Prefix Field Labels"
msgstr "Prefixo nos rótulos do campo"

#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:883
msgid "Values will be saved as %s"
msgstr "Valores serão salvos como %s"

#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:888
msgid "Prefix Field Names"
msgstr "Prefixo nos nomes do campo"

#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1005
msgid "Unknown field"
msgstr "Campo desconhecido"

#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1042
msgid "Unknown field group"
msgstr "Grupo de campos desconhecido"

#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1046
msgid "All fields from %s field group"
msgstr "Todos os campos do grupo de campos %s"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:27
msgid ""
"Allows you to define, create and manage content with total control by "
"creating layouts that contain subfields that content editors can choose from."
msgstr ""
"Permite definir, criar e gerenciar conteúdo com controle total, criando "
"layouts que contêm subcampos que os editores de conteúdo podem escolher."

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:36,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:103,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:297
msgid "Add Row"
msgstr "Adicionar linha"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:76,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:943,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1022
msgid "layout"
msgid_plural "layouts"
msgstr[0] "layout"
msgstr[1] "layouts"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:77
msgid "layouts"
msgstr "layouts"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:81,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:942,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1021
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
msgstr "Este campo requer pelo menos {min} {label} {identifier}"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:82
msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}"
msgstr "Este campo tem um limite de {max} {label} {identifier}"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:85
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
msgstr "{available} {label} {identifier} disponível (máx. {max})"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:86
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
msgstr "{required} {label} {identifier} necessário (mín. {min})"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:89
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
msgstr "Conteúdo flexível requer pelo menos 1 layout"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:282
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
msgstr "Clique no botão \"%s\" abaixo para começar a criar seu layout"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:423
msgid "Add layout"
msgstr "Adicionar layout"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:424
msgid "Duplicate layout"
msgstr "Duplicar layout"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:425
msgid "Remove layout"
msgstr "Remover layout"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:426,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:382
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clique para alternar"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:562
msgid "Delete Layout"
msgstr "Excluir layout"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:563
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "Duplicar layout"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564
msgid "Add New Layout"
msgstr "Adicionar novo layout"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564
msgid "Add Layout"
msgstr "Adicionar layout"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:647
msgid "Min"
msgstr "Mín"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:662
msgid "Max"
msgstr "Máx"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:705
msgid "Minimum Layouts"
msgstr "Mínimo de layouts"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:716
msgid "Maximum Layouts"
msgstr "Máximo de layouts"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:727,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:293
msgid "Button Label"
msgstr "Rótulo do botão"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1710,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:918
msgid "%s must be of type array or null."
msgstr "%s deve ser um array de tipos ou nulo."

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1721
msgid "%1$s must contain at least %2$s %3$s layout."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s %3$s layouts."
msgstr[0] "%1$s precisa conter no mínimo %2$s layout."
msgstr[1] "%1$s precisa conter no mínimo %2$s layouts."

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1737
msgid "%1$s must contain at most %2$s %3$s layout."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s %3$s layouts."
msgstr[0] "%1$s deve conter no máximo %2$s layout de %3$s."
msgstr[1] "%1$s deve conter no máximo %2$s layouts de %3$s."

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:27
msgid ""
"An interactive interface for managing a collection of attachments, such as "
"images."
msgstr ""
"Uma interface interativa para gerenciar uma coleção de anexos, como imagens."

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:77
msgid "Add Image to Gallery"
msgstr "Adicionar imagem na galeria"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:78
msgid "Maximum selection reached"
msgstr "Seleção máxima alcançada"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:324
msgid "Length"
msgstr "Duração"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:368
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:380
msgid "Alt Text"
msgstr "Texto alternativo"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:504
msgid "Add to gallery"
msgstr "Adicionar à galeria"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:508
msgid "Bulk actions"
msgstr "Ações em massa"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:509
msgid "Sort by date uploaded"
msgstr "Ordenar por data de envio"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:510
msgid "Sort by date modified"
msgstr "Ordenar por data de modificação"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:511
msgid "Sort by title"
msgstr "Ordenar por título"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:512
msgid "Reverse current order"
msgstr "Ordem atual inversa"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:524
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:615
msgid "Minimum Selection"
msgstr "Seleção mínima"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:625
msgid "Maximum Selection"
msgstr "Seleção máxima"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:707
msgid "Allowed file types"
msgstr "Tipos de arquivos permitidos"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:727
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:728
msgid "Specify where new attachments are added"
msgstr "Especifique onde novos anexos são adicionados"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:732
msgid "Append to the end"
msgstr "Anexar ao final"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:733
msgid "Prepend to the beginning"
msgstr "Anexar ao início"

#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:66,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:463
#, fuzzy
#| msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
msgid "Minimum rows not reached ({min} rows)"
msgstr "Mínimo de linhas alcançado ({min} linhas)"

#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:67
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
msgstr "Máximo de linhas alcançado ({max} linhas)"

#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:68
msgid "Error loading page"
msgstr "Erro ao carregar página"

#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:69
msgid "Order will be assigned upon save"
msgstr "A ordenação será atribuída ao salvar"

#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:196
msgid "Useful for fields with a large number of rows."
msgstr "Útil para campos com um grande número de linhas."

#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:207
msgid "Rows Per Page"
msgstr "Linhas por página"

#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:208
msgid "Set the number of rows to be displayed on a page."
msgstr "Define o número de linhas a serem exibidas em uma página."

#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:240
msgid "Minimum Rows"
msgstr "Mínimo de linhas"

#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:251
msgid "Maximum Rows"
msgstr "Máximo de linhas"

#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:281
msgid "Collapsed"
msgstr "Recolhido"

#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:282
msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
msgstr "Selecione um subcampo para mostrar quando a linha for recolhida"

#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1060
msgid "Invalid field key or name."
msgstr "Chave ou nome de campo inválidos."

#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1069
msgid "There was an error retrieving the field."
msgstr "Ocorreu um erro ao recuperar o campo."

#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:369
msgid "Click to reorder"
msgstr "Clique para reordenar"

#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:402
msgid "Add row"
msgstr "Adicionar linha"

#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:403
msgid "Duplicate row"
msgstr "Duplicar linha"

#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:404
msgid "Remove row"
msgstr "Remover linha"

#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:448,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:465,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:466
msgid "Current Page"
msgstr "Página atual"

#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:456,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:457
msgid "First Page"
msgstr "Primeira página"

#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:460,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:461
msgid "Previous Page"
msgstr "Página anterior"

#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:470
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"

#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:477,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:478
msgid "Next Page"
msgstr "Próxima página"

#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:481,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:482
msgid "Last Page"
msgstr "Última página"

#: pro/locations/class-acf-location-block.php:71
msgid "No block types exist"
msgstr "Nenhum tipo de bloco existente"

#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:70
msgid "No options pages exist"
msgstr "Não existe nenhuma página de opções"

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6
msgid "Deactivate License"
msgstr "Desativar licença"

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6
msgid "Activate License"
msgstr "Ativar licença"

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:16
msgid "License Information"
msgstr "Informação da licença"

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:34
msgid ""
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
"licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</"
"a>."
msgstr ""
"Para desbloquear atualizações, digite sua chave de licença abaixo. Se você "
"não tiver uma chave de licença, consulte <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">detalhes e preços</a>."

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:37
msgid "License Key"
msgstr "Chave de licença"

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:22
msgid "Your license key is defined in wp-config.php."
msgstr "Sua chave de licença é definida em wp-config.php."

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29
msgid "Retry Activation"
msgstr "Tentar ativação novamente"

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:61
msgid "Update Information"
msgstr "Informação da atualização"

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:68
msgid "Current Version"
msgstr "Versão atual"

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76
msgid "Latest Version"
msgstr "Versão mais recente"

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:84
msgid "Update Available"
msgstr "Atualização disponível"

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:98
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Aviso de atualização"

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:126
msgid "Check For Updates"
msgstr "Verificar atualizações"

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:121
msgid "Enter your license key to unlock updates"
msgstr "Digite sua chave de licença para desbloquear atualizações"

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:119
msgid "Update Plugin"
msgstr "Atualizar plugin"

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:117
msgid "Please reactivate your license to unlock updates"
msgstr "Reative sua licença para desbloquear as atualizações"